"Peut-on reporter le diner et aller boire un café cet après-midi à la place ?" | "Can we rain-check dinner and do coffee this afternoon instead?" |
- Bien, pas de doutes que tu as aidé Sam pou son diner rencard avec Stephanie. | - Well, there's no doubt that you helped Sam with his dinner date with Stephanie. |
- Ca te dirait d'aller diner, plus tard? | - Hey, do you want to maybe have dinner later? |
- Ils viennent juste de monter diner. | They've just gone up to dinner. Where does he keep the keys? |
- Je m'en fous si il a la plus mauvaise expérience de diner de sa vie-- va lui donner le steak brulé. | Dee, this guy's not grading our bar- - I don't care if he has the worst dining experience of his life-- go give him the burned steak. |
En ce moment même, ton père dine avec la charmant Mae Ellen Waterloo. | Oh. Yep, as we speak, your father is sitting down to dinner with the lovely Mae Ellen Waterloo. |
La seule chose que je voulais c'est qu'on s'assoit ensemble et qu'on dine, et tu peux pas avoir tout ça sans repas. | The one thing I wanted was for us all to sit down together and have dinner, and you can't do that without dinner. |
Oh, n'oublie pas qu'on dine avec le père Hatcher. | Oh, and, uh, don't forget we're having dinner with Father Hatcher. |
Pourquoi tu as cette carte avec une flèche qui clignote sur Le Olive Garden ? Ça doit être là que dine Sam à l'instant. | Why do you have this map with an arrow blinking on the Olive Garden? |
Maintenant que le mariage touche à sa fin... dinez avec moi. | [Continues] Look, now that the marriage is winding down, have dinner with me. |
On pourrait prendre un café ou... Vous dinez quelquefois? | We could have coffee, or... or do you eat dinner? |