Depois, tenho que bajular o outro filho dela para tomar o chá. | Then I have to flatter her other son for some tea. |
Eu não vou ouvir, até que tenhas feito a tua parte para me bajular. | I won't listen till you've done your bit to flatter me. |
Nova Orleães, assim chamada para bajular o sempre susceptível regente francês, o duque de Orleães. Tudo o que faltava à colónia eram colonos. | These would flow to France through a new city at the mouth of the Mississippi, New Orleans, named to flatter the always susceptible French Regent, the Duke of Orleans. |
Queres me bajular? | You want to flatter me? |
bem, você não tem de me bajular porque eu já sei disso. | Well, you don't have to flatter me because I already know that. |
Andrónico, não te bajulo mas honrar-te-ei até morrer. | Andronicus, I do not flatter thee but honor thee, and will do till I die. |
Estou bajulado. | I'm flattered. |
Mas estes senadores tramam, brigam, bajulam e enganam. | But these senators scheme, squabble and flatter and deceive. |
-Não me bajule! | - Don't flatter me! |
Não se bajule. | Don't flatter yourself. |