Get a Portuguese Tutor
to flatter
Depois, tenho que bajular o outro filho dela para tomar o chá.
Then I have to flatter her other son for some tea.
Eu não vou ouvir, até que tenhas feito a tua parte para me bajular.
I won't listen till you've done your bit to flatter me.
Nova Orleães, assim chamada para bajular o sempre susceptível regente francês, o duque de Orleães. Tudo o que faltava à colónia eram colonos.
These would flow to France through a new city at the mouth of the Mississippi, New Orleans, named to flatter the always susceptible French Regent, the Duke of Orleans.
Queres me bajular?
You want to flatter me?
bem, você não tem de me bajular porque eu já sei disso.
Well, you don't have to flatter me because I already know that.
Andrónico, não te bajulo mas honrar-te-ei até morrer.
Andronicus, I do not flatter thee but honor thee, and will do till I die.
Estou bajulado.
I'm flattered.
Mas estes senadores tramam, brigam, bajulam e enganam.
But these senators scheme, squabble and flatter and deceive.
-Não me bajule!
- Don't flatter me!
Não se bajule.
Don't flatter yourself.