"La gran ambición de las mujeres es inspirar amor". | "The great ambition of women is to inspire love." |
"Quizá tus escritos puedan un día inspirar | "Perhaps your writings will one day be able to inspire |
"bueno, ¿qué pudo haber hecho su hermano para inspirar tanto odio?" | "well, what could his brother have ever done to inspire so much hatred?" |
"para inspirar al menos a una persona | "to inspire at least one person. |
# Con una mano prestada para inspirar # | ♪ With a lending hand to inspire ♪ |
"Ella alimento al santo, lo cual inspiro a los monjes guerreros A levantar el establo de los mil caballos Y usar su tesoro para ayudar a los ángeles a construir las iglesias. " | "She fed the saint, which inspired the warrior monks to dig up the stable of a thousand horses and take their treasure to help the angels build the churches." |
- Dicen que inspiro confianza. | - They say I inspire trust. - I not so sure of that. |
- Eso inspiro esa carta. | - That inspired that letter. |
-Es bueno saber que aún inspiro a la gente. | Good to know I can still inspire people. |
...la sensación de vacío que eso produce, esa sensación de pérdida, definitivamente inspiro la la manera con la que yo quiero jugar con las expectativas. | ...the sinking feeling that that gives you, the sense of loss, definitely inspires the way that I want to mess with expectations. |
"Todos los días me inspiras con tu dignidad, Kimber. | You inspire me every day with your dignity, Kimber. |
*Me inspiras tanto* | ♪ I'm so inspired by you |
- Me inspiras. | You inspire me. |
- Tú me inspiras. | - You inspire me. |
- Y luego... una estudiante se me acercó y fue el usual, "Te amo... me encanta la serie, me inspiras". | And afterwards, a student came up to me and it was the usual, "I love you, I love the show, you inspire me." |
"El hombre que inspira tetrapléjicos a vivir una vida digna .." | "The man who inspires quadriplegics to live a life of dignity.." |
"La forma en que abre su corazón a un momento de verdad visual me inspira. | "The manner in which she opens her heart to a moment of visual truth inspires me. |
"Nada inspira el perdón tanto como la venganza" | "Nothing inspires forgiveness quite like revenge." |
"inspira tal sentimiento." | - "lt inspires such feeling." - o/`o/` [ Continues ] |
- El puente me inspira. | - The bridge inspires me. |
"Actuamos e inspiramos en otros a la acción y el gozo." | "to action and inspiration. "We act and inspire and rouse others to action and enjoyment." |
Definitivamente creo que inspiramos a otros. | I definitely think we inspire each other. |
Fuimos a Francia y vimos Versalles, y nos inspiramos en la arquitectura francesa. | We went to France and we saw Versailles, and we were inspired by the French architecture. |
Goethe solía decir "Una vida humana deviene... consecuente no por lo que ha dejado detrás... sino porque actuamos e inspiramos las vidas de otros..." | Goethe would say, "A human life remains... "of consequence not because of what we leave behind... "but because we act and inspire and rouse others"... |
Jan y yo nos inspiramos. | Jan and I inspire one another. |
Me inspiráis y os quiero. | Y'all inspire me and I love you. |
Me juzgáis mal... pues en mí están luchando el respeto que os debo... y el deseo que me inspiráis. | So you think that I am left... Because I hold you in high regard... and the desire that you inspire. |
Mi familia está aquí hoy y me inspiráis tanto que he pensado que por esta única vez, podría invitar a mis dos hijas a subir al escenario conmigo. | You know, my family's here today, and I'm so inspired by you, I thought maybe just this one time, I might invite my two daughters out onstage with me. |
Todas me inspiráis con vuestros logros y las cosas que habéis hecho por vuestros pueblos natales y las cosas que vuestros pueblos natales han hecho por vosotras. | You all inspire me with your accomplishments and the things you have done for your hometowns and the things your hometowns have done for you. |
"Sólo unos pocos inspiran el mundo..." | Only few inspire the world... |
- Estas calles me inspiran - Black Madina, amenaza | #I'm inspired by these streets # #Black Madina, bring the threat # |
- Las asistentas inspiran a los escritores. Capote escribió su mejor relato cuando pasó toda una tarde trabajando con su asistenta. | Maids inspire writers, Truman Capote wrote his best novel with his charwoman. |
--Hombre, que nos inspiran. | -Man, you inspire us. |
15 grandes inspiran un poco de romper y entrar así que mi laptop y yo salimos de la red. | 15 grand inspires a little BE. so... me and my laptop went off the grid. |
- Lo inspiré. | I inspired him. |
-Lo ves, te inspiré, soy una figura de autoridad, eso es lo que debo hacer. | l'd definitely do it. -l inspired you. l'm an authority figure, that's what l'm supposed to do. |
-¿Ves? Te inspiré. | -l inspired you. |
A menudo me pregunto si yo inspiré la camiseta de Liechtenstein. | l've often wondered if l inspired the Liechtenstein T-shirt. - "Oh, God. |
Ahí me inspiré en Confucio. | I was inspired by Confucius. |
- Bueno, digo-- ¿Te inspiraste en mi hermana para esa canción? | Well, I mean, was that last song really inspired by my sister? |
- Me inspiraste. | - You inspired me. |
- También debo admitir que inspiraste a muchas personas con lo que hiciste en corte. | - Also I have to admit you've inspired an awful lot of people by what you did in court. |
- Tú me inspiraste. | - I was inspired by you. |
"Es casi imposible separar mi encendido recuerdo del Chef Casper y cómo me inspiró, de las expectativas al sentarme a cenar en el recientemente remodelado restaurante francés Gauloises. | "It is nearly impossible to separate my glowing regard for Chef Casper "and how much he inspired me from my expectations as I sat down to dine "at the recently remodelled Brentwood Gallic staple, Gauloises." |
"Todo esto inspiró dentro de mí un delicioso terror, una alegría espantosa y en ese mismo momento sentí un placer infinito. | "All this inspired within me "delectable terror, "appalling joy |
# ¿Puedo traicionar al hombre que una vez inspiró mi voz? | ♪ Can I betray the man who once inspired my voice? |
- De hecho, me inspiró tanto que terminé de escribir el primer capítulo de mi libro, y quiero que seas la primera en leerlo. | - In fact, I was so inspired that I finished writing the first chapter of my book, and I want you to be the first to read it. Oh... |
- De veras me inspiró. | Listen, you really inspired me up there. |
"Querida Marjorie, espero que te de tanta alegría ver los jardines que inspiraron las pinturas de Monet... como a mí darte este signo de mi afecto. | "Dearest Marjorie, [Clears Throat] I hope it gives you as much joy to see the garden that inspired Monet's paintings... as it gives me to send you these tokens of my affection. |
"campos de girasoles inspiraron a Van Gogh. | "fields of sunflowers inspired Van Gogh. |
'Un hombre cuyas grandes historias inspiraron películas inusuales como | 'A man whose great stories inspired such unusual films as |
- Me inspiraron a convertirme en héroe. | - You inspired me to become a hero. |
- sus enseñanzas fueron lo que me inspiraron a hacer medicina | His teaching are what inspired me to get into medicine. |
Los inspiraré. | It will inspire them. |
Además, la vista te inspirará. | Besides, the view will inspire you. |
Ahora, uno de los afortunados miembros de la audiencia, me acompañará en una comida que los inspirará a un orgasmo. | Now one of you lucky audience members is gonna join me for a meal that will inspire you to orgasm. |
Así que quizá me explicará cómo permitir a sus naves patrullar la frontera... del espacio Centauri inspirará al resto de la Liga a hacer lo mismo... si ni siquiera puedo decirles que lo estamos haciendo. | So perhaps you will explain to me how allowing your ships to patrol the border... of Centauri space will inspire the rest of the League to do the same... if I can't even tell them that we are doing it? |
Con suerte, nuestro pequeño viaje en su vida te inspirará para salir y ser también una persona irracional. | Hopefully, our little journey into his life will inspire you to go out and be unreasonable as well. |
Estoy seguro que inspirará a todos los oradores | I am sure it will inspire all the speakers. |
- Estas calles te harán sentir nuevo. - Bienvenida a las luces que brillan, nena. Grandes luces que te inspirarán. | ⪠Welcome to the bright lights, baby ⪠⪠These streets will make you feel brand new ⪠⪠Big lights will inspire you ⪠⪠Let's hear it for New York, New York, New York ⪠|
- Estas calles te harán sentir nuevo. - ¡Como nuevo! Grandes luces que te inspirarán. | ⪠These streets will make you feel brand new ⪠⪠Brand new ⪠⪠Big lights will inspire you ⪠⪠Let's hear it for New York ⪠|
- Los alrededores te inspirarán. | The surroundings will inspire you. |
Pero los rumores de esta victoria se expandirán e inspirarán. | But word of this victory will spread and it will inspire. |
Son poetas Summer y sus versos inspirarán mis votos. | -Those are poets, Summer. And their words will inspire my vows. |
Debo pensar que eso le inspiraría una pequeña confianza en su doctor. | I should think that would inspire a little trust toward your doctor. |
Estoy tan desesperada, que incluso me traje "Diario de Sueños", Esperando que me inspiraría. | I'm so desperate, I even brought in my "Dream Journal", hoping it would inspire me. |
Había pensado que tu tiempo conmigo inspiraría una selección más cuidadosa de la compañía que tienes. | I'd have thought your time with me would inspire a more careful selection of company you keep. |
Los revolucionarios encontraron incluso el sustituto ideal, uno que esperaban inspiraría a la gente a morir por la revolución del modo que estos sacerdotes habían muerto por Cristo. | The revolutionaries even came up with a substitute ideal, one they hoped would inspire people to die for the revolution in the way that those priests had died for Christ. |
Mientras que la música no estaba interesada en sintetizadores... la actitud del movimiento punk... inspiraría a aquellos interesados en la electrónica... a hacerlo ellos mismos. | Whilst the music didn't concern itself with synthesizers... the attitude of the punk movement... would inspire those with an interest in electronic music... to do it themselves. |
Sabía que sus letras inspirarían a otros como me inspiraron a mí. | I knew its lyrics would inspired others like they inspired me. |
Turing nunca sabría que sus ideas inspirarían una aproximación matemática a la Biología totalmente nueva, y los científicos descubrirían que ecuaciones como las suyas realmente explican muchas de las formas que aparecen en los seres vivos. | Turing would never know that his ideas would inspire an entirely new mathematical approach to biology, and that scientists would find equations like his really do explain many of the shapes that appear on living organisms. |
"Dejad que el respeto mutuo inspire al mutuo amor. | "Let mutual reverence mutual warmth inspire |
"No inspire retos con sus palabras" ... | Don't inspire challenges with your words... |
- Lo que sea que desees. Lo que sea que te inspire hacer, lo comeré. | Whatever you're inspired to make,I'll eat it. |
- Necesitan a un líder que les inspire... alguien que sepa lo que es correcto y justo. | - They need a leader to inspire them... someone who knows what's right and just. |
- No hay nada que les inspire. | There's nothing to inspire them. |
Dios, solo te pedimos que nos inspires hacia la grandeza. | God, we just ask that you just inspire us to greatness right now. |
Para que le inspires confianza y afecto. | To teach the dog well you must inspire both confidence and affection. |
Quiero que ahora nos inspires a todos. | One minute to inspire us all. |
Quizá lo inspires. | Maybe you'll inspire him. |
Tienes mucho valor para admitir tus preferencias amorosas, tal ves inspires a otros a hablar del tema sin miedo. | The courage you exhibit by openly admiting your preference, may inspire others will feel similarly to speak up unafraid as well. |
No me extraña que los enemigos estén aterrados, ni que inspiréis a nuestros soldados. | No wonder our enemies are frightened. No wonder our soldiers are inspired. |
; Que los adornos en este irbol nos inspiren a hacer el bien! | May the ornaments on this tree inspire us to do good! |
Así que yo le pido siempre a esas guías de luz, como Maiamba... que me inspiren. | So I always ask those "leaders of light" like Maiamba to inspire me. |
Así que, prometamonos a nosotros mismos que dejaremos que sus vidas, nos inspiren para seguir sus pasos. | So, let's promise ourselves To let their lives inspire us To follow in their footsteps |
Bueno, busco cosas que me inspiren. | Well, I'm looking for things to inspire me. |
Desafío a todos los que están aquí a que me inspiren con un ejemplo. para luchar en la batalla, no importa el coste. | I challenge everyone in here to inspire by example to fight the battle, no matter the cost. |
"El bolso más rompedor de esta temporada... inspirado por las Mystery Girls". | "This season's hottest handbag..." (Cheers) "...inspired by the Mystery Girls." |
"Hay alguna persona o acontecimiento que le haya inspirado en su paso por la escuela secundaria ? | "Is there one person or one event that has inspired you through your high school career?" |
"Lincoln sirve un inspirado menú de comida fresca de granja con una elegancia informal de la carbonara de pici al cordero 'Parmitier'"... | "Lincoln serves up an inspired menu of farm-fresh fare "with a casual elegance from the pici carbonara to the lamb 'Parmitier'"... |
"Me siento tan inspirado" | "I feel so inspired |
"¿Si había una persona o acontecimiento que me hubiese inspirado en mi paso por la escuela secundaria ?" | "Is there one person or one event that has inspired you through your high school career?" |
"Puedo imaginarte a mi lado, inspirando en mí nuevas maneras de escribir sobre el coraje y el triunfo, de diamantes y triángulos... | "I must imagine you beside me, "inspiring in me "new ways to write of courage and triumph, |
- Bueno, lo que saben es lo que ven, y no estás inspirando mucha confianza en este momento. | - Well, what they know is what they see, and, you know, you're not inspiring a lot of confidence right now. |
.. inspirando la fe, pero también políticas miserables. | ..inspiring faith, but also squalid politics. |
Así que, ¿el mar está inspirando todas esas imágenes en tu mente que quieres dibujar? | So is the sea inspiring all these images in your mind of what you want to draw? |
Bueno, por una vez estoy feliz de ver que a pesar de todos sus esfuerzos, todavía sigue inspirando la esperanza de un milagro. | Well, I for one am happy to see that In spite of all your efforts, you are still inspiring hope for a miracle. |
Cómo inspirás a la próxima generación a que salgan y hagan eso? | How do you inspire that next generation to go out and do that? |