Internetas naudojamas siekiant Europoje įkvėpti ir sutelkti vietos teroristų tinklus ir pavienius asmenis; jis taip pat pasitarnauja kaip informacijos apie teroristines priemones ir metodus šaltinis, t. y. atlieka „virtualios teroristų rengimo stovyklos“ funkciją. | The Internet is used to inspire and mobilise local terrorist networks and individuals in Europe and also serves as a source of information on terrorist means and methods, thus functioning as a ‘virtual training camp’. |
Būtent todėl „Leader“ programos ryšiai, leidžiantys„Leader+“ grupėms dalytis žiniomis, jas perduoti ir įkvėpti kitas grupes būti naujoviškas, taip pat yra integruoti į programą. | This is why the networking aspect of Leader, which allows Leader+ to share and transfer knowledge, and to inspire other groups to be innovative, is also embodied in the programme. |
Šiame „Leader+“ projekte VVG Oost-Drenthe pavyko įkvėpti Buineno kaimo gyventojus sėkmingai sukurti savo pačių | In this Leader+ project, the LAG Oost-Drenthe was able to inspire the villagers of Buinen to successfully set up their |
Pagal šios programos atrankos kriterijus dalyvauti gali labai įvairūs dalyviai: verslo asociacijos, nepelno organizacijos, mikroregionai (kaip savivaldybių asociacijos) ir įsteigtosios vietos veiklos grupės – gebėjimų stiprinimo ir profesinių įgūdžių tobulinimo tikslais.Kadangi daugeliui naujųjų valstybių narių VVG ši „įgū-džių įgijimo programa“ prasideda neįprastu (pereinamuo-ju) laikotarpiu, šiuo pavyzdžiu siekiama ne tik įkvėpti, bet ir sudominti naujais darbo metodais, kuriais ne tik taupomi pinigai, bet ir integruotos veiksmingos partnerystės tikslų siekiama kur kas veiksmingiau negu tradiciniais metodais.Abi VVG, Podlipansko ir Vyhlídky, ypač efektyviai panaudojo „Leader+“ programos išteklius (nors ir skirtingais laikotarpiais), kurdamos savo atitinkamas vietos veiklos grupes. | The programme’s selection criteria allow for a wide range of participants, including: business associations, non-prot-making organisations, microregions as associations of municipalities, and the established LAGs for capacity building and developing professional skills.Since the acquisition of skills programme comes at an interesting (intermediate) stage for many LAGs in the new Member States, this example is meant not only to inspire, but also to create interest in new working methods, which not only save money, but also facilitate the objectives of an integrated functional partnership far more eectively than traditional methods. The two LAGs, Podlipansko and Vyhlídky, have used Leader+ resources to great eect, although in dierent periods, to create their respective LAGs. |
apdovanojimas teikiamas Europos miestui, pasiekusiam reikšmingų ir pripažintų rezultatų aplinkosaugos srityje bei turinčiam ilgalaikius ir ambicingus įsipareigojimus toliau gerinti aplinką ir taikyti tvarios plėtros principus. žalioji Europos sostinė taip pat turėtų rodyti pavyzdį, įkvėpti kitus miestus ir skleisti geriausią praktiką kituose Europos miestuose. | The award is given to a European city that has demonstrated a well-established record of achieving high environmental standards and is committed to ongoing and ambitious goals for further environmental improvement and sustainable development. The European Green Capital should also be able to act as a role model to inspire other cities and promote best practices to other European cities. |
Tu mane įkvėpi. Tu man suteiki energijos. | You've inspired everything in my life. |
Labai jį įkvėpi. Tai mano aistra. | I mean, you really inspired him. |
-Matai, aš įkvėpiau tave. | -l inspired you. |
Ką tik įkvėpiau milijonus žmonių stot į jūsų armiją. | I just inspired millions of people to join your army. |
Galbūt, tu mane įkvėpei. | -Maybe you inspire me. |
Tu mane įkvėpei leistis į kelione. | You inspired me to take a trip. |
Tu mane įkvėpei. | You... inspired me. |
Bet tu mane įkvėpei. | But you inspired me. |
Regis, tu ir Pirmininką įkvėpei. | It seems like you inspired the Chairman, too. |
VVG narių idėjos prisidėjo prie proceso, kuris įkvėpė BOKD ir STAMM. | Ideas from LAG members were fed into the process which inspired BOKD and STAMM. |
Vienas reformos aspektas, kurį labiausiai įkvėpė augantys visuomenės poreikiai, buvo įgaliojimas parengti vaisių vartojimo skatinimo mokyklose programą, dėl kurios ES susitarta 2008 m. lapkričio mėn. | An aspect of the reform very much inspired by emerging public needs was the mandate to draw up a School Fruit Scheme, which the EU agreed in November 2008. |
Ketvirtąja kryptimi – Vadovavimo kryptis, kurią įkvėpė Bendrijos iniciatyva Leader, vietines kaimo plėtros strategijas siekiama įgyvendinti užtikrinant vietinį viešojo ir privataus sektoriaus bendradarbiavimą. | A fourth axis the “Leader axis”, which is inspired by the experience of the Leader Community Initiative, aims at implementing local strategies for rural development through local public-private partnerships. |
TINKAMIAUSIAS GAMTOSIR KULTŪROSIŠTEKLIŲ NAUDOJIMAS dojimą įkvėpė nemažai publikacijų regione ir visoje šalyje. | Their different views and refreshing approach to nature and the use of natural materials has inspired many publications at the regional and national levels. |
Dyriono sala stengiasi pritraukti turistų, plėtodama savo uostą, gamtos taką, sauną su vaizdu į jūrą ir kt. Ši veikla įkvėpė ir Škotijos ir Suomijos salų gyventojus pradėti svarstyti panašias idėjas. | Dyrön has worked hard to attract tourists by developing its harbour, a nature trail and a sauna with sea view etc. and this in turn has inspired the Scottish and Finnish islanders to look at similar ideas. |
Galbūt viena reprodukcija įkvėps kitą. - Um, um... | Maybe one reproduction will inspire another. |
Tai įkvėps mus kovoti stipriau, už šio pasaulio laisvę. | It will inspire us to fight harder, to make this world free. |