Garantizar (to guarantee) conjugation

Spanish
107 examples

Conjugation of eiti

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
garantizo
I guarantee
garantizas
you guarantee
garantiza
he/she/it guarantees
garantizamos
we guarantee
garantizáis
you all guarantee
garantizan
they guarantee
Present perfect tense
he garantizado
I have guaranteed
has garantizado
you have guaranteed
ha garantizado
he/she/it has guaranteed
hemos garantizado
we have guaranteed
habéis garantizado
you all have guaranteed
han garantizado
they have guaranteed
Past preterite tense
garanticé
I guaranteed
garantizaste
you guaranteed
garantizó
he/she/it guaranteed
garantizamos
we guaranteed
garantizasteis
you all guaranteed
garantizaron
they guaranteed
Future tense
garantizaré
I will guarantee
garantizarás
you will guarantee
garantizará
he/she/it will guarantee
garantizaremos
we will guarantee
garantizaréis
you all will guarantee
garantizarán
they will guarantee
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
garantizaría
I would guarantee
garantizarías
you would guarantee
garantizaría
he/she/it would guarantee
garantizaríamos
we would guarantee
garantizaríais
you all would guarantee
garantizarían
they would guarantee
Past imperfect tense
garantizaba
I used to guarantee
garantizabas
you used to guarantee
garantizaba
he/she/it used to guarantee
garantizábamos
we used to guarantee
garantizabais
you all used to guarantee
garantizaban
they used to guarantee
Past perfect tense
había garantizado
I had guaranteed
habías garantizado
you had guaranteed
había garantizado
he/she/it had guaranteed
habíamos garantizado
we had guaranteed
habíais garantizado
you all had guaranteed
habían garantizado
they had guaranteed
Future perfect tense
habré garantizado
I will have guaranteed
habrás garantizado
you will have guaranteed
habrá garantizado
he/she/it will have guaranteed
habremos garantizado
we will have guaranteed
habréis garantizado
you all will have guaranteed
habrán garantizado
they will have guaranteed
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
garantice
(if/so that) I guarantee
garantices
(if/so that) you guarantee
garantice
(if/so that) he/she/it guarantee
garanticemos
(if/so that) we guarantee
garanticéis
(if/so that) you all guarantee
garanticen
(if/so that) they guarantee
Present perfect subjunctive tense
haya garantizado
I have guaranteed
hayas garantizado
you have guaranteed
haya garantizado
he/she/it has guaranteed
hayamos garantizado
we have guaranteed
hayáis garantizado
you all have guaranteed
hayan garantizado
they have guaranteed
Past imperfect subjunctive tense
garantizara
(if/so that) I have guaranteed
garantizaras
(if/so that) you have guaranteed
garantizara
(if/so that) he/she/it have guaranteed
garantizáramos
(if/so that) we have guaranteed
garantizarais
(if/so that) you all have guaranteed
garantizaran
(if/so that) they have guaranteed
Past imperfect subjunctive (second) tense
garantizase
(if/so that) I have guaranteed
garantizases
(if/so that) you have guaranteed
garantizase
(if/so that) he/she/it have guaranteed
garantizásemos
(if/so that) we have guaranteed
garantizaseis
(if/so that) you all have guaranteed
garantizasen
(if/so that) they have guaranteed
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera garantizado
I had guaranteed
hubieras garantizado
you had guaranteed
hubiera garantizado
he/she/it had guaranteed
hubiéramos garantizado
we had guaranteed
hubierais garantizado
you all had guaranteed
hubieran garantizado
they had guaranteed
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese garantizado
I had guaranteed
hubieses garantizado
you had guaranteed
hubiese garantizado
he/she/it had guaranteed
hubiésemos garantizado
we had guaranteed
hubieseis garantizado
you all had guaranteed
hubiesen garantizado
they had guaranteed
Future subjunctive tense
garantizare
(if/so that) I will have guaranteed
garantizares
(if/so that) you will have guaranteed
garantizare
(if/so that) he/she/it will have guaranteed
garantizáremos
(if/so that) we will have guaranteed
garantizareis
(if/so that) you all will have guaranteed
garantizaren
(if/so that) they will have guaranteed
Future perfect subjunctive tense
hubiere garantizado
I will have guaranteed
hubieres garantizado
you will have guaranteed
hubiere garantizado
he/she/it will have guaranteed
hubiéremos garantizado
we will have guaranteed
hubiereis garantizado
you all will have guaranteed
hubieren garantizado
they will have guaranteed
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
garantiza
guarantee!
garantice
guarantee!
garanticemos
let's guarantee!
garantizad
guarantee!
garanticen
guarantee!
Imperative negative mood
no garantices
do not guarantee!
no garantice
let him/her/it guarantee!
no garanticemos
let us not guarantee!
no garanticéis
do not guarantee!
no garanticen
do not guarantee!

Examples of garantizar

Example in SpanishTranslation in English
"por la presente se compromete a garantizar la protección..."hereby undertakes to guarantee the protection...
- No quiero hacer eso. - Bueno, es lo que debe hacer para garantizar que su madre pase sus últimos días llena del amor de lo que la rodea.It's what you must do to guarantee your mother spends the rest of her days filled with love for what is in front of her.
Además, esta puede ser la única oportunidad de garantizar la perpetuidad del gen Charlie.Anyway, I'm thinking this could be my one chance to guarantee that the Charlie gene lives on.
Ahora, la única manera de garantizar que ese idiota... ....no se nos escape con un homicidio en segundo grado... ....es tener a alguien que respalde eso. Está claro que su objetivo era la camarera su esposa, concubina o lo que fuera.Now, the only way to guarantee this asshole's not gonna skate off on a second-degree charge is to have someone back up intent, and clearly his target, the waitress ... common-law wife, concubine, whatever ... you can bet she'd have a thing or two
Al comienzo, las empresas privadas tenían que garantizar que tenían la electricidad que prometían vender.At first, private companies had to guarantee that they had the electricity they promised to sell.
"Escucha, te garantizo que tendremos momentos difíciles."Look, I guarantee there'll be tough times.
"Lo garantizo", ¿eh?"I guarantee you," huh?
"Lo garantizo, Malikbhai será liquidado""I guarantee, Malikbhai will be zapped"
"Percodan". Te garantizo que en media hora... estarás flotando en una nube.I guarantee you, within half an hour, you'll be on cloud nine.
"Pero también te garantizo que si no te pido que seas mío"But I also guarantee that if I don't ask you to be mine,
- Lo garantizas?- You guarantee it?
A cambio nos garantizas que llevarás tus... asuntos fuera del pueblo.In exchange, you'll guarantee that your... your business stays away from town.
Bien, como yo lo entiendo, tú garantizas cobertura máxima de TV y prensa, gastos de traslado, y un bono por adherirse al poder.Now, as I understand, you guarantee maximum TV and press coverage, travel expenses, and a bonus for speaking parts.
Con esto en el cuello, te garantizas un lugar en el Consejo Tribal Final, y la oportunidad de presentar tu caso por un millón de dólares.With this around your neck,you are guaranteed a spot at the final tribal council and a chance to plead your case for a million bucks.
De hecho, si me garantizas que llegaré a tener nietos... me pondré de mejor ánimo inmediatamente.If you can guarantee I will have grandchildren, I shall recover my spirits immediately.
"Desesperarse por la victoria garantiza la derrota"."Impatience for victory guarantees defeat."
"El valor es la primera de las cualidades humanas... porque es la cualidad que garantiza las otras""Courage is the first of human qualities "because it is the quality which guarantees the others."
"En su luna de miel garantiza la felicidad "cosa."on your honeymoon guarantees happiness" thing.
"Life-Jewel garantiza un sustituto de igual o mayor valor"."Life-Jewel guarantees a substitute of equal or greater value."
"Nuestra falta de poder garantiza nuestra independencia- dijo."Our lack of power guarantees our independence, " he said.
- Con los ataúdes de mayor calidad garantizamos que sus restos no serán tocados por la lluvia, insectos animales que cavan en busca de comida...Oh, with our better caskets, we guarantee that your remains will be untouched by rainwater, pesky insects, burrowing animals searching for food...
- De esa manera garantizamos el elemento sorpresa. - ¡No!That way, the element of surprise is guaranteed. No!
- ¿Y cómo garantizamos que no estarán?And how do we guarantee that they won't be there?
Así que, durante las próximas 24 horas garantizamos un viaje seguro a todos los aliens que dejen nuestro sistema solar.So for the next 24 hours, we guarantee safe passage... to all aliens leaving our solar system.
Bueno, no garantizamos la vida eterna solo más vitalidad mientras se está aquí.Well, we don't guarantee everlasting life... just more vitality while you're here.
Majestad, si garantizáis la seguridad de mi república y sus ciudadanos.Your Grace, if you can guarantee the safety of my republic and its citizens.
Si me garantizáis mi seguridad, os diré todo lo que queráis saber.You guarantee my safety, and I will tell you whatever you want to know.
- Si los Tattaglia garantizan nuestra...- The TattagIias would guarantee our...
- ¿Lo garantizan?- They'd guarantee it?
Ahora bien, si no me garantizan su colaboración, entonces me veré obligado a tomar medidas contra sus periódicos.Now, if you cannot guarantee your cooperation then I should be obliged to take out an enforcement order against your newspapers.
Bueno garantizan la entrega antes de navidad.They guarantee delivery by Christmas. It's not impersonal.
Bueno, los Coxon no te garantizan la seguridad que tenemos.Well, the coxon burnouts can't guarantee the security we have.
- Correcto, lo garanticé.- Right, guaranteed.
Después de todo, ¿no desapareció la plebeya del Califa tal como garanticé?After all, didn't the Caliph's commoner disappear as I guaranteed?
Le garanticé a Staples 45 segundos en antena así que se vea bien.I guaranteed Staples 45 seconds of airtime, so cheat out to camera.
Le garanticé a este país La protección a cargo de tropas mejoradas.I guaranteed this country the protection of enhanced troops.
Le garanticé que las fotos serán publicadas solo en Francia aunque, ningún editor italiano se atrevería a desaprovechar la oportunidad. Andre ...?I guaranteed her that the pictures would only be published in France... although no Italian editor would dare take the chance.
- Le garantizaste la absolución.-You guaranteed an acquittal.
Cuando te contraté para ser mi distribuidor de Nueva York, me garantizaste cierto nivel de profesionalismo.Inourhemisphere, felipelobos. When i hired you to be my new york distributor, You guaranteed me a certain level of professionalism.
Hemos venido hasta aquí desde Alabama porque nos garantizaste una actuación.We came here all the way from Alabama because you guaranteed us a set. Uh-huh!
La voz de la gente que duplicaría mi dinero y que me garantizaste.Your guaranteed, double-your-money-back voice of the people. You didn't answer my question.
Les garantizaste una estrella enorme.You guaranteed them a huge star.
- Oh, ¿él te garantizó eso?Oh, he guaranteed you that, did he?
- Pero no te garantizó 40 horas por semana.- But that weren't a guaranteed 40-hour week.
- Sabía que esto iba a ser enorme porque tú me dijiste que iba a serlo y porque llamé a Mark Cuaban y me lo garantizó.- I knew this thing was going to be huge because you told me it was going to be and because I called mark Cuban who guaranteed it.
- Usted me garantizó su deuda.- You guaranteed what they owed me.
A nadie que votó por Albert Patterson se le garantizó ese derecho.No one who voted for Albert Patterson was guaranteed that right.
Caricaturas de hombres con mente de burro... me garantizaron que Misgath sería elegida reina.Donkey-brained caricatures of men, you guaranteed me that Misgath would be chosen queen.
Dos palabras garantizaron rechazar cualquier forma de mediocridad enmascarada con sabiduría convencional.Two words guaranteed to repel any manner of mediocrity masquerading as conventional wisdom.
En Marzo de 1939 Gran Bretaña y Francia garantizaron sus fronteras.In March of 1939, Great-Britain e France had guaranteed the borders to it.
Estos tontos lo garantizaron.Those jerks guaranteed it.
La raza, clase y geografía garantizaron que Rudi sería obeso y tendría diabetes.Now race, class, and geography guaranteed that Rudi would become obese, would get diabetes.
Le garantizaré un lugar en la selección en 3 años, cuando tenga 24.Tell you what. I will guarantee you a place in selection in three years, when you're 24.
Les explico muy tiernamente que les garantizaré al menos un orgasmo.No. I very tenderly explain to them that I will guarantee them at least one orgasm.
Si me consideran como un reemplazo de mi padre como Jefe Oficial Ejecutivo, garantizaré la solvencia de esta compañía, y bajo mi liderazgo actuaremos sobre NolCorp y triplicaremos nuestro valor neto dentro de un año.If you'll consider me as a replacement to my father as C.E.O., I will guarantee this company's solvency, and under my leadership, we will move on Nolcorp and triple our net worth inside a year.
¡Te garantizaré seis temporadas en antena, ahora mismo!I will guarantee you six on the air, right here!
Te quedarás con todas las tarifas, pero me garantizarás que será construido exactamente como yo lo diseñe.You will keep all the fees, but you will guarantee that it will be built exactly as I design it.
"Solo la fuerza garantizará la libertad", eso dijo Blanqui." ""Only force will guarantee freedom"", Blanqui said that."
$40 de comida le garantizará un público.So $40 worth of burritos will guarantee you an audience.
- Bajor garantizará su seguridad.- Bajor will guarantee its safety.
- Su majestad garantizará 10 barcos con granos por mes con la tarifa normal y por sus réditos el cónsul aceptará como regalo personal 48.000 denarios al mes.Her Majesty will guarantee 10 grain shipments a month at the standard rate, from which revenues the Consul will accept-- as a personal gift-- 48,000 denarii a month.
Antes de que me vaya, habrá una alianza Tierra-Centauri... que garantizará la paz para la Tierra.Before I leave here, there will be an Earth-Centauri alliance... that will guarantee peace for Earth.
*Te garantizaremos satisfacción* *y las sonrisas son dobles de agradables*♪ we will guarantee satisfaction ♪ ♪ and the smiles are twice as nice ♪
Nosotros garantizaremos la prosperidad y seguridad de sus negocios.We will guarantee the prosperity and security of your businesses.
- Nuestras familias lo garantizarán.- Our families will guarantee it.
Estas inoculaciones nos garantizarán que no se repetirá ningún problema como el de los cuatro días pasados.These inoculations will guarantee no repeat of the problems of the past four days.
Experimentos que garantizarán a la humanidad una inagotable fuente de alimentos.Experiments that will guarantee mankind an inexhaustible food supply.
Las historias que sus duplicados creen... garantizarán que todos los jefes de estado nos visiten.The stories your duplicates create will guarantee that every Chief of State will soon be among our guests.
Las palabras de Garibaldi garantizarán la continuidad de la tradición del Risorgimento.Garibaldi's words will guarantee the continuation of the Risorgimento tradition.
Algo que le garantizaría ganar la elección.Something that would guarantee you the election.
En los 90, tío, un rehén te garantizaría un avión en el aeropuerto más cercano...Back in the '90s, man, one hostage would guarantee you a plane out of the closest airport...
Escuchar una historia que le garantizaría su regreso. Una oportunidad de ser grande de nuevo.To hear a story that would guarantee a return, a chance to become the great man once more.
Esto garantizaría el ascenso que se merecía.This would guarantee you the promotion you deserved.
Kennedy fue traído como alguien que se esperaba que fuera una marioneta. Se pensaba que su padre pro-nazi, Joseph P. Kennedy, el contrabandista, el especulador, garantizaría que Kennedy sería obediente al establecimiento.Now Kennedy was brought in as somebody who was expected to be a puppet. would guarantee that Kennedy would be obedient to the establishment.
Ud. y su nombre garantizarían el vínculo de los opuestos.You and your name would guarantee the bond of opposites.
"lo que es mejor para todo San Francisco", pero cuando todo se reduce a esto ellos quieren al tipo que les garantice que hará lo que a ellos le conviene."what's right for all of San Francisco," but when it comes down to it they want the guy that can guarantee what's right for them.
-que garantice...- who can guarantee us...
Ahora, todo lo que tenemos que hacer es conseguir algo, cualquier cosa, que garantice nuestra fama y fortuna.Now, all we have to do is to get ourselves something, anything, to guarantee our fame and fortune.
Al contrario de lo que Roe V.Wade insinúe, no hay nada en la constitución que prohíba... el aborto o lo garantice como un derecho fundamental, y por eso creo que Estados Unidos debería usar su... propio criterio y trabajar su propia política.And contrary to what roe V.Wade implies, there's nothing in the constitution that prohibits abortion or guarantees it as aundamental right, and that's why believe the states should use their own individual discretion and craft their own policy.
Algo que garantice que te pagarán y que no tratarán de liquidarte.The one that guarantees you get paid on time, they never mess with you Problem is this.
Cooperaré mientas me garantices que tendré la oportunidad de recuperarlo.I'll cooperate, as long as you guarantee that I get to bring him in.
Creo que tu joven promesa tiene futuro, siempre y cuando garantices que Henry jugará a la pelota y sepa quiénes son sus amigos.I think your young gun's got a future, as long as you guarantee Henry will play ball and know who his friends are.
Déjame oír que lo garantices.Let me hear you guarantee it.
Necesito que me garantices que no causarás ningún problema.I need your guarantee that you won't cause any trouble. No.
No garantices lo que nunca haces, Blazanov no sin imaginar tus pies puestos antes el fuego.Don't guarantee what you'll never do, Blasanov. Not without imagining your feet stuck to the fire.
En el cierre, es mi deseo sincero que garanticemos que ningún niño en nuestras escuelas se les niega el acceso a las ventajas de toda la vida que sólo la educación puede proporcionar.In closing, it is my sincere desire that we guarantee that no child in our schools is denied access to the lifetime advantages that only education can provide.
Habrá una conferencia de prensa pronto, y la presidenta necesita que le garanticemos seguridad.There's gonna be a press conference soon, and the president needs us to guarantee security.
Los miembros de la Alianza votaron para boicotear... todas las reuniones futuras del Consejo... hasta que garanticemos la seguridad en... sus líneas de suministro contra los recientes ataques.The members of the Alliance voted to boycott all future meetings of the Council until we can guarantee the safety of... their shipping lines against the recent attacks.
Podemos explorar cualquier mundo siempre que garanticemos el acceso a lo que encontramos.We can explore any world... provided we guarantee access to whatever we find.
Y ¿qué deseas que te garanticemos a cambio?And what do you wish us to guarantee you in return?
No diré nada mas hasta que me garanticéis protección.No more until you guarantee me protection.
Asegúrate de que lo garanticen.Make sure they guarantee.
Con actos tangibles que garanticen la seguridad. Tienen que saber que el territorio está bajo control de las fuerzas del orden.With concrete actions, which guarantee safety and show that this territory is protected by the forces of order.
Hasta que me garanticen que no la tengo, estaré buscando a una Marine viva.Until you guarantee she's not, I'm out here looking for a live Marine.
Les dije: "Quiero un contrato por tres películas en el que me garanticen que recuperaré mi dinero.I said, "I want a three-picture deal in which I'm guaranteed my money back.
Majestad, hace falta dinero para comprar las voluntades que garanticen mi ascenso al papado.Your Majesty,... We need money to buy the good will of those people needed to guarantee my accession to the Papacy.
"Está el estado de Pennsylvania garantizado?""Is the state of Pennsylvania guaranteed?
"Fotos en una hora, garantizado"."One-hour photo, guaranteed."
"Nuevo álbum garantizado" Gracias, Annie.New album guaranteed to flop. " Oh. Thanks, Annie.
"Nunca llueve todos los días". Esto es buenas noticias, garantizado."It never rain everyday." This is good news, guaranteed.
"Precio más bajo", garantizado.Lowest-price-guaranteed sticker.
Aquí estamos, celebrando un gran logro, garantizando no sólo la paz en Chipre, sino también enormes oportunidades de inversión y desarrollo que implican ayuda y experiencia británicas...Here we are, celebrating a great achievement, guaranteeing not only peace for Cyprus, but enormous opportunities for investment and development involving British aid and expertise.
Así que estoy garantizando una vajilla completa.So I'm guaranteeing a complete dinner service.
Bueno, no estoy garantizando resultados.Well, I'm not guaranteeing results.
Creemos que esta divisa no regulada está siendo usada en un mercado negro digital, garantizando anonimato a lavadores de dinero, traficantes de drogas, y pornógrafos infantiles.We believe this unregulated currency is being used in a digital black market, guaranteeing anonymity to money launderers, drug dealers, and child pornographers.
En un mes, gano la fusión y me convierto en la líder de mi aquelarre, garantizando su supervivencia.In a month, I win the merge and I become leader of my coven, guaranteeing its survival.
Sólo porque hayan hecho el equipo el año pasado no les garantizá un lugar este año. ¿Esta claro?Just because you made the team last year does not guarantee you a spot this year.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

fucilar
do
fumarse
skive
galopar
gallop
ganar
gain
gandulear
loaf
garabatear
scribble
garantir
guarantee
garapiñar
coat with sugar
garrochear
do
gayar
decorate with coloured stripes

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'guarantee':

None found.
Learning Spanish?