(Andrew) OK, ich kann nicht garantieren, dass es klappt. | (Andrew) OK, everyone, I can't guarantee this thing is gonna work. |
- 15 Sekunden. - Können Sie meine Sicherheit garantieren? | - Can you guarantee my safety? |
- Aber ich kann das nicht garantieren. | There's no guarantees. |
- Aber sicher. Aber ich kann nicht garantieren, dass es dabei bleiben wird. | Sure, baby, but I can't guarantee that it won't turn into something else. |
- Auf was? Oh, bei den besseren Särgen garantieren wir Ihnen, dass Ihre sterblichen Überreste geschützt sind vor Regenwasser, lästigen Insekten und buddelnden Tieren, die nach Nahrung suchen... | Oh, with our better caskets, we guarantee that your remains will be untouched by rainwater, pesky insects, burrowing animals searching for food... |
"Ich garantiere meinen Fans einen Sieg..." | "I'm guaranteeing a win for my fans. |
(übersetzt auf Deutsch) Das garantiere ich Ihnen. | (Translates into German) l guarantee it. |
- Da ich die Effizienz des französischen Luftverkehrs kenne, garantiere ich, dass Madame Yakushova nach Moskau gereist ist. | -Knowing the efficiency... of the French air service, I think I can safely guarantee... that Madame Yakushova has taken off for Moscow. |
- Dann garantiere es. | Then guarantee it. |
- Das garantiere ich Ihnen. | l guarantee it. |
- Das garantierst du? | -You guarantee it? |
- Du garantierst nichts mehr. | - Forget your guarantee. |
Du tötest einen Geschworenen und garantierst dir nicht nur einen Fehlprozess, sondern es dient auch als Warnung für alle zukünftigen Geschworenen. | You kill a juror, you not only guarantee a mistrial, but it also serves as a warning for any future jurors on a retrial. |
Erst, wenn Du mir garantierst, dass Audrey in Sicherheit ist. | Not until I get a guarantee from you that Audrey is safe. |
Ich werde nichts sagen, bis du mir garantierst, dass ihr die Finger von Elizabeth Keen lasst. | I'm not gonna say anything until you guarantee me that you don't touch Elizabeth Keen. |
"Versteckt garantiert kahle Stellen." | guaranteed to cover bald spots." |
- Die 206, garantiert. | -206, guaranteed. |
- Er hätte es garantiert genommen. | - It was a guaranteed sale. - So what? |
- Fünf Dollar garantiert. | -Five dollars guaranteed. |
- Größer, wieso garantiert? | - Bigger what, guaranteed? - May I continue? |
Bei der erneuten Zusammenarbeit garantierte der Regisseur Grace Kelly und die französische Riviera in weiteren Rollen. | He returns to work with the director, who guaranteed both Grace Kelly and the French Riviera as his co-stars. |
Das wäre ein ungeheurer Anschub für Ihre Karriere gewesen, vor allem weil er nur garantierte Straffreiheit von Ihnen verlangte. | Such a thing would be the greatest prize in any prosecutor's career. And all he wanted in return was a guaranteed immunity from prosecution. |
Denn du bist eine 100 % garantierte Verurteilung. | 'Cause you're 100%% guaranteed conviction. |
Der Kerl garantierte mir, dass das Hygienepapier keine Splitter hat. | Man guaranteed me those therapeutic papers wouldn't have any splinters in them. |
Der Priester repräsentierte somit die wiedergeborene Gottheit und garantierte wieder eine erfolgreiche Ernte im folgenden Jahr." | "The priest thus represented the goddess reborn and guaranteed another successful harvest next year. " |
"Praktisch keinerlei Verantwortung, "dafür aber garantierten Ruhm dank eines lässig roten Ford Mustang, "einer Wohnung mit Blick aufs Wasser, | Next to no responsibility but guaranteed stardom courtesy of a red sports car, an apartment by the sea, |
Dein Kasino wurde von uns finanziert, Moe. ... die Molinaris garantierten seine Sicherheit. | You did that because we bankrolled your casino and the Molinari family guaranteed his safety. |
Ein neues, parteiübergreifendes super PAC mit der garantierten Finanzierung von $120 Millionen. | Americans For Growth. A new bipartisan Super-Pac with guaranteed financing of $120 million. |
Für den garantierten sozialen Erfolg, benutzen Sie Brough, die schnell anwendbare Haarkur. | For guaranteed social success, use Brough, the swift-action hair tonic. |
Ich möchte einen garantierten Bonus, der nicht in Verbindung mit Ihrer Kapitalrentabilität steht, vierwöchigen Urlaub und ich möchte einen Anteil. | I want a guaranteed bonus not tied to our investment returns, a four-week vacation, and I want a piece. |
- Ja, garantier mir 100.000 Dollar für den Fall einer Scheidung, und ich werde Mrs. Michael Brandon. | $100,000? $100,000 guaranteed in the marriage contract and I'm Mrs. Michael Brandon. |
Aber wenn Sie mir 'ne Chance geben, garantier ich, ich kann es. | You give me a chance, I'll get the job done. I guarantee you that. |
Dann bestell ich mehr. Sehr viel mehr. Das garantier ich Ihnen. | Then there will be more, much more, I guarantee it. |
Das garantier ich Ihnen. | I'll guarantee you that. |
Das garantier ich. | I guarantee. |