" Grand-mère, ces meubles sont très beaux, j'apprécie le geste mais c'est un dortoir, et je ne peux pas garantir que les autres vont apprécier autant que moi et je suis inquiète que tout cet équipement coûteux puisse être volé et c'est peut-être un peu trop..." | I appreciate the gesture, but this is a dorm room, and I cannot guarantee that the other people will love it as much as I do, and I worry about expensive equipment getting stolen, and it's just maybe too much right now." |
"Je peux le garantir ceci, ..." | I can guarantee this. |
"Je peux vous garantir que la première andouille..." | "I can guarantee that the first twit..." |
"Pouvez-vous garantir qu'elles continueront à dépenser leur argent" "en parfum et oripeaux ?" | Can you guarantee they'll go on spending your money 'on your perfumes and fripperies? |
"mais je ne peux le garantir, n'ayant jamais vu Louis prendre un bain. | "I can't guarantee this because I wasn't around when Louis was bathing. |
"Cette brochure contient mille blagues... un remède garanti contre la morosité ! Le prix est de 10 cents !" | This dollar pamphlet contains one thousand wheezes and jokes, a guaranteed tonic for dull care! |
"petit pécule garanti." | "it's a guaranteed nest egg." |
- Allez. - Ici KGYS... Los Angeles... l'endroit hip, garanti de faire flancher vos hanches... de faire glisser votre démarche. | This is KGYS, Los Angeles, the hit trip, guaranteed to put more dip in your hip, more glide in your stride. |
- Aruan en mer, poisson garanti. | With Aruan fishing, the fish are guaranteed. |
- C'est garanti. | - guaranteed. |
"Je te garantis qu'il y aura des moments difficiles, | "Look, I guarantee there'll be tough times. I guarantee... |
"Je vous garantis que la première andouille qui passera cette porte..." | "I guarantee that the first twit to come through that door..." |
"Je vous garantis que le petit "est comme notre fils, maintenant. | I guarantee you that the boy is like our own now. |
"Mais je te garantis aussi que si je ne te demande pas d'être à moi, | "But I also guarantee that if I don't ask you to be mine, |
"mais je te garantis que tout le monde sera très surpris." | "but l guarantee you everyone is getting... "a big--expletive--surprise." |
"Contre l'ennemi, vous garantissez..." | "Whenever engaging the enemy, you guarantee--" |
"Vous garantissez que les combats menés par vos forces | "...you guarantee that any fighting by the forces under your command... |
- Vous le garantissez ? | - You guarantee it? |
Admettez les problèmes d'Highland Life, garantissez tous leurs dépôts et hypothèques. Non ! | Admit to how much trouble Highland Life is in but say you'll guarantee every deposit and mortgage they hold. |
Alors, vous me garantissez que je triple mon investissement en trois mois ? | So, you really guarantee I can triple my investment in three months? |
- J'ai 100 000 $ en liquide, et un document officiel te garantissant le reste quand le traître aura été arrêté. | - I got $100,000 in cash... and a legal document guaranteeing you the rest once the traitor's apprehended. |
Ainsi qu'un document officiel garantissant qu'aucune poursuite ne sera déclenchée contre nous. | And an officially signed document guaranteeing we won't be prosecuted and we won't be pursued. |
Dans un mois, je gagne la fusion et deviens la meneuse de mon clan, garantissant sa survie. | In a month, I win the merge and I become leader of my coven, guaranteeing its survival. |
Dr Lecter, j'ai ici une déclaration garantissant vos nouveaux droits. | Dr Lecter, I brought an affidavit guaranteeing your new rights. |
Il vend partout des instruments, des uniformes et des manuels garantissant que les gosses sauront jouer. | He goes around selling band instruments and uniforms and instruction books by guaranteeing to teach the kids to play. |