Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Zagwarantować (to guarantee) conjugation

Polish
38 examples
ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Perfective future tense
zagwarantuję
zagwarantujesz
zagwarantuje
zagwarantujemy
zagwarantujecie
zagwarantują
Imperative
zagwarantuj
niech zagwarantuje
zagwarantujmy
zagwarantujcie
niech zagwarantują
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
zagwarantowałam
zagwarantowałaś
zagwarantowała
zagwarantowałyśmy
zagwarantowałyście
zagwarantowały
Future feminine tense
zagwarantuję
zagwarantujesz
zagwarantuje
zagwarantujemy
zagwarantujecie
zagwarantują
Conditional feminine tense
zagwarantowałabym
zagwarantowałabyś
zagwarantowałaby
zagwarantowałybyśmy
zagwarantowałybyście
zagwarantowałyby
Conditional perfective feminine tense
zagwarantowałabym była
zagwarantowałabyś była
zagwarantowałaby była
zagwarantowałybyśmy były
zagwarantowałybyście były
zagwarantowałyby były
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
zagwarantowałem
zagwarantowałeś
zagwarantował
zagwarantowaliśmy
zagwarantowaliście
zagwarantowali
Future masculine tense
zagwarantuję
zagwarantujesz
zagwarantuje
zagwarantujemy
zagwarantujecie
zagwarantują
Conditional masculine tense
zagwarantowałbym
zagwarantowałbyś
zagwarantowałby
zagwarantowalibyśmy
zagwarantowalibyście
zagwarantowaliby
Conditional perfective masculine tense
zagwarantowałbym był
zagwarantowałbyś był
zagwarantowałby był
zagwarantowalibyśmy byli
zagwarantowalibyście byli
zagwarantowaliby byli
Impersonal
zagwarantowano by
zagwarantowano by

Examples of zagwarantować

Example in PolishTranslation in English
Ale zagwarantuj mi, że zacznę grę.But guarantee me that I'll start.
Osobiście zagwarantowałam im, że będzie pan postępowałI personally guaranteed them you'd observe
Hiszpania zagwarantowała, że w ciągu tych lat będzie kontynuować ograniczanie produkcji i obniżać łączną kwotę pomocy w tym samym tempie, co w latach 2003–2005.Spain has guaranteed that it will continue to reduce both production and the total amount of aid for these years at the same pace as for the years 2003-2005.
Obsługę długu zagwarantowała sama RTP.RTP itself guaranteed the servicing of the debt.
Podatek akcyzowy jest wymagalny od osoby, która zagwarantowała płatność podatku zgodnie z art. 34 ust. 2 lit. a) lub art. 36 ust. 4 lit. a), i od każdej osoby, która uczestniczyła w nieprawidłowości.The excise duty shall be due from the person who guaranteed payment thereof in accordance with Article 34(2)(a) or Article 36(4)(a) and from any person who participated in the irregularity.
Policja federalna zagwarantowała bezpieczeństwo pomieszczenia.The marshals guaranteed the security of the room.
SNCF zagwarantowała „trwałość Train bloc express (TBE)” [38] i dostęp do TBE [39].SNCF guaranteed ‘the continuity of the Train Bloc Express (TBE)’ [38] and access to the TBE [39].
Banki zagwarantowały, poza interwencjami już opisanymi, lokatę emisji ustalonej pierwotnie na kwotę 1 mld EUR w obligacjach podlegających wykupowi w akcjach (ORA), z preferencyjnym prawem wykupu na rzecz obecnych akcjonariuszy spółki.In addition to the measures already described, the banks have guaranteed the placing of an issue originally set at EUR 1 billion in mandatorily convertible bonds (ORA), with preferential subscription rights for existing shareholders.
Na mocy tej umowy wszystkie krajowe biura ubezpieczeniowe zagwarantowały zaspakajanie roszczeń zgodnie z przepisami prawa krajowego w sprawie ubezpieczenia obowiązkowego, w odniesieniu do wypadków, do których doszło na ich terytorium, spowodowanych ruchem pojazdów użytkowanych zwykle na terytorium innego państwa członkowskiego lub na terytorium Republiki Czeskiej, Chorwacji, Cypru, Węgier, Islandii, Norwegii, Słowacji, Słowenii i Szwajcarii, niezależnie od tego, czy takie pojazdy są ubezpieczone.Under the terms of the Agreement each national bureau guaranteed the settlement of claims, in accordance with the provisions of national law on compulsory insurance, in respect of accidents occurring in its territory, caused by vehicles normally based in the territory of another Member State or in the territory of Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Hungary, Iceland, Norway, Slovakia, Slovenia or Switzerland, whether or not such vehicles are insured.
Nasze rodziny zagwarantowały nam przywilej pracy z tą technologią.The privilege of working with technology is guaranteed by our families.
W każdym razie władze duńskie ani nie wykazały, ani nie zagwarantowały, że zwolnienia ograniczą się do przedsiębiorstw, które zapłaciły za uprawnienia do emisji [34].In any event, the Danish authorities have neither demonstrated nor guaranteed that the exemptions would be limited to companies who have paid for emission allowances [34].
Wydarzenia 11 września zagwarantowały United Defense bardzo dobry rok...September 11 th guaranteed that United Defense was going to have a very good year.
Tak? To zagwarantowałabym, że Blackthorne zostawią pańskich ludzi w spokoju.I would guarantee you Blackthorne would leave your operators be.
W związku z udzieleniem pełnomocnictwa do prywatyzacji ÖIAG mogło bądź to ograniczyć udziały w Austrian Airlines do 25 % plus 1 akcja, bądź też zaakceptować zaproponowaną przez oferentów strukturę transakcji, która zagwarantowałaby utrzymanie austriackiej struktury akcjonariatu na poziomie 25 % plus 1 akcja.On the basis of the privatisation mandate, ÖIAG was faced with a choice between reducing its shareholding in Austrian Airlines to 25 % plus one share and accepting a transaction structure from bidders which would guarantee an Austrian core shareholder structure of 25 % plus one share.
do opracowania polityk i strategii, które zagwarantowałyby odpowiednią jakość działań realizowanych przez uniwersytety, a w ten sposób umożliwić uniwersytetom macedońskim pełną integrację w Europejskim Obszarze Szkolnictwa Wyższego do 2010 r.and management structures and the system, highlight the steps which still needed to be taken, and contribute to the development of policies and strategies which would guarantee the quality of operations undertaken by the universities, in order to ensure that Macedonian universities would become fully integrated into the European Higher Education Area by 2010.
Odrzuciłem pomoc FBI i zagwarantowałem, że sami ich złapiemy.I turned down FBI resources and guaranteed that we could take them down on our own.
Bo zagwarantowałeś mu uniewinnienie.-You guaranteed an acquittal.
Po prostu zagwarantowałeś nam zwycięstwo.You just guaranteed we win.
- Już nam zagwarantował emisję.He already guaranteed we were on the air.
Bauer zagwarantował, że ta technologia nie trafi w ręce Chińczyków.Bauer has guaranteed that the technology will not fall into the hands of the Chinese.
Bauer zagwarantował, że ta technologia nie wpadnie w ręce Chińczyków.Bauer has guaranteed that the technology will not fall into the hands of the Chinese.
Cristu zagwarantował, że towar opuści miasto.- Cristu guaranteed it's leaving the city.
George, ja trzymam pieniądze tutaj. Czy on zagwarantował waszą wypłacalność?I was just talking to old man Potter and he's guaranteed cash payments at the bank.
Kreatury mężczyzny, zagwarantowaliście mi że Misgath zostanie wybrana królową.Donkey-brained caricatures of men, you guaranteed me that Misgath would be chosen queen.
Nawet jeśli... nawet jeśli zamkną fabrykę... zagwarantowali że dostanę odpowiednią odprawę.Even if... even if they shut down the factory... they've guaranteed that I'll get a hefty sum.
W 2010 r. przyjęliśmy programy finansowe dla Grecji i Irlandii oraz zagwarantowali-śmy stabilność waluty euro.In 2010, we approved the financial programmes for Greece and Ireland and guaranteed the stability of the euro.
"Jest to wynikiem ich oświadczenia, że wszystkie roboty będą teraz produkowane..." "... z zainstalowanym obwodem ograniczającym, który zagwarantuje posłuszeństwo..." "...i zapewni to, że robot nigdy nie skrzywdzi człowieka."This is due to their announcement that all robots will now be made with a slave circuit installed which will guarantee loyalty and ensure that robots will never harm humans.
/W tak niespokojnych czasach, czasach grzechu i pokusy, czasach burzliwego, politycznego niepokoju, kto zagwarantuje wam ochronę przed okropnościami Piekła?In times as turbulent as these, times of sin and temptation, times of tempestuous political unrest, who will guarantee your safety from the horrors of Hell?
/Żaden z tych sposobów nie zagwarantuje, /że pojazd nie wpadnie w inny samochód.But neither will guarantee the truck won't swerve into oncoming traffic.
A jeśli tak, to kto zagwarantuje bezpieczeństwo nam i farmom?And if so, who will guarantee the safety of our own farms and communities?
A kto mi to zagwarantuje, że dzisiejsza transakcja po wojnie będzie legalna?And who will guarantee me that this transaction will still be valid then?
Latour i Passepoil zagwarantują... legalność całego procesu.Latour and Passepoil will guarantee... the lawfulness of the operation.
Linie lotnicze zagwarantują wam loty międzynarodowe przez rok za darmo.The airline company will guarantee one year's international free travel.
Nie osiągnęlibyśmy tego bez rady parafialnej, która wprowadziła nowe zasady które zagwarantują bezpieczeństwo kolejnym pokoleniom.We couldn't have achieved this construction without the parish council adopting new policies that will guarantee the safety of this community for generations to come.
Jeżeli jednak się zdecydujesz... zagwarantowałbym tobie i reszcie twojej rodziny... opiekę do końca życia.However, if you should decide to do this, I would guarantee you and your entire family, uh, would be taken of for the rest of their lives.
Ale to co zrobił w środku zagwarantowało mu brak zwolnienia warunkowego.But it was actually what he did inside that guaranteed him life without parole.
Przyjęcie rozporządzenia zwiększającego odpowiedzialność producenta i wzmacniającego kontrole na rynku wewnętrznym zagwarantowało wysoki stopień bezpieczeństwa produktów kosmetycznych, a jednocześnie przyczyniło się do zmniejszenia obciążeń administracyjnych.A high level of safety was guaranteed for cosmetic products by the adoption of a regulation that increases manufacturer responsibility and strengthens controls on the internal market, but that does so while reducing administrative burdens.
Zebrał czwórkę wrogów, co zagwarantowało, że nie będą spiskować przeciwko niemu.He puts four enemies together, guaranteed dissension. No alliances form against him.

More Polish verbs

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

zagwarantowywać
do

Other Polish verbs with the meaning similar to 'guarantee':

None found.