- Cierto, pero Reynolds tiene la capacidad de canalizar su ira. | Right, but Reynolds had the ability to channel his rage. |
- Hablé con hombres como él que usan nuestra religión para canalizar el odio pero nunca conocí a nadie que actuaría realmente por sus impulsos. | I have talked to men who misuse our religion to channel their hate, but I have not known anyone who would act on their impulses. |
- No, me enseñó a canalizar la energía sin explotar de mi cerebro para que pudiese ayudar a proteger a nuestro mundo. | - No, he taught me how to channel the untapped energy in my brain so I could help protect our world. |
Además de la investigación de nuestra Mayor Carter para canalizar la energía a la Silla de los Antiguos directamente desde la red de energía de los EE.UU. | In addition to our Major Carter's research, as a backup we've been building an infrastructure to channel energy to the Ancient Chair, directly from the U.S power grid. |
Afirma que esta experiencia activó su capacidad para canalizar... espíritus y demonios. | He claims that this experience activated in him the ability to channel spirits and demons. |
- Es para estresarme porque lo canalizo en mis canciones... | No, it's just when I get stressed, words sort of flow right out of me and I try and channel them in my songwriting... |
Dice que si no lo canalizo, podría... | Says if I don't re-channel it, I could... |
Los canalizo. | I channel them. |
Mírame a mí, he dejado de perseguir chicos, y ahora canalizo toda mi energía hacia mi carrera. | I mean, look at me. I gave up chasing boys, and now I channel all of my energy into a career. |
Pero, ¿canalizo toda esa energía negativa en obligarle a Charlie a hacer una semana extra de terapia? | But do I channel all that negative energy into requiring Charlie to attend an extra week of anger therapy? |
Es sólo como la canalizas. | It's just how you channel it. |
Larry, ¿por qué no canalizas tu enojo reparando un auto en lugar de hacer algo estúpido? | Larry, why don't you channel that anger into repairing a car instead of doing something stupid? |
Si canalizas información que está más allá de tu propio conocimiento, automáticamente vas a suponer que procede de alguien más inteligente que tú. | If you're channeling information that is far beyond your own wisdom, you're automatically going to assume it's coming from somebody smarter than you. |
¿Que tal si canalizas todo ese exceso de macho en tallar esta calabaza? | How about channeling all that excessive macho into carving this pumpkin? |
Cada agencia canaliza su propio humo a través de su chimenea. | Every agency channels its own smoke up and out its own chimney. |
De alguna forma, Despero saca energía de ella y luego la canaliza, a través de su tercer ojo. | Somehow Despero draws power from it. Then he channels it through his third eye. |
El amuleto de Oreskataga canaliza todos los poderes místicos de mi homónima felina. | The Amulet of Urzkartaga channels the full mystic powers of my feline namesake. |
El cuchillo siente el dolor más profundo, lo busca y canaliza como forja, de la cual sales renacido, como estabas destinado. | The knife senses only the deepest pain, seeks it out and channels it like a forge, out of which you emerge reborn, as you were meant to be. |
En realidad canaliza mucha energía poderosa de las montañas. | Actually channels a lot of really powerful mountain energy. |
- Considera que todos somos potenciales homicidas y esa necesidad homicida la canalizamos por medios legales industria, colonialismo guerra, antisemitismo. | - He thinks that we're all potential murderers. We channel our murderous tendencies into legal enterprise industry, colonial trade, war, anti-Semitism. |
- Si la canalizamos bien, no obstante. | - If it's channeled correctly, though... |
Sí, por supuesto que si la canalizamos bien puede utilizarse para cargar el generador de escudo. | Yes, of course if channeled correctly, could conceivably be used to charge up the shield generator. |
Teníamos mucha juventud contenida, energía creativa que tenía que escapar. Así que la canalizamos en cosas como largos almuerzos, jugábamos vóley el show anual de caricaturas y mi favorito, la función protagonizada por Eddie Fisher y Doris Day, por algún motivo desconocido. | We were full of a lot of pent-up youthful creative energy that had to go somewhere, so it was channeled into things like long lunches, volleyball games, the annual caricature show, and my perennial favorite, the holiday show |
Usamos mucha menos agua en el proyecto Tejado Verde ahora que canalizamos el agua de lluvia. | We are using much less water in the Green Roof project, now that we are channelling the rain water. |
Dónde ustedes valoran la fuerza de voluntad, las Zafiro Estelar canalizan la energía y sirven a la causa del amor. | Where you value willpower, the Star Sapphires channel the power and serve the cause of love. |
Ellos canalizan la ayuda a través del general pakistaní Zia, un dictador corrupto que canaliza armas y dólares a la más extrema facción afgana-islamista bajo el mando de Gulbuddin Hekmatyar un hombre de crueldad legendaria cuyas fuerzas se rumorea que | They channeled aid through Pakistan's general Zia, a corrupt dictator who funneled the arms and dollars to the most extreme Afghan-Islamist faction under Gulbuddin Hekmatyar a man of legendary cruelty whose forces were rumored to patrol the bazaars of Kabul throwing viles of acid in the |
Ellos canalizan la energia absorbida por el traje. y permiten al que lo lleve redirigirla. | They channel the absorbed energy from the suit and allow the wearer to redirect it. |
Ellos canalizan toda esa "creatividad." | They channel all that "creativity." |
Es una conjetura, pero creo que los protones y electrones del Sol se quedan en el cinturón de Van Allen y se canalizan por las regiones polares, donde chocan con otras partículas y crean una luminosidad brillante. | This is just a guess, but l think high-speed electrons and protons from the sun are trapped in the Van Allen belt, then channelled through the polar regions, where they collide with other particles and create a brilliant luminosity. |
Así que... me canalicé hacia el banco. | So... I channelled it toward the bank. |
De veras, pero canalicé mi rebeldía hacia la tendencia dominante. | I am! I just channelled my rebellion into the mainstream. |
- Bueno él canalizó esa energía en un bucle de retroalimentación. | Well, he channelled that energy into a feedback loop. |
.. se canalizó el agua a través de él. | ..we channelled the water through it. |
En vez de financiar directamente a los mujahideen, la CIA a escondidas canalizó dinero a través de la agencia de inteligencia de Pakistán, la ISI. | Rather than fund the mujahideen directly, the CIA covertly channelled money through the Pakitani intelligence agency, the ISI. |
No puede ser una coincidencia. Mike: ¿Fue algo que canalizaron intuitivamente o fue que un ser superior les enseñó todo, les ayudó a construir los monumentos y a recrear esos mensajes de tiempos remotos, para que nosotros pudiéramos comprender quiénes somos en realidad, de | Was it something that they too *** channelled, or did somebody else, someone from higher up taught them all of this stuff and helped them to build these monuments and helped them recreate these messages from ancient times |
Consigues criar a tu hija, y canalizaré la magia que se me ha prometido, y mientras tanto, ayudaré a Hope a perfeccionar su magia, que tú ni puedes comprender. | You will get to raise your daughter, and I will channel the magic that has been promised to me, and in so doing, I would help hope to hone her craft that you couldn't possibly comprehend. |
Una bruja canalizará el poder de la luna llena para liberar el hechizo que está atado a la piedra. | A witch will channel the power of the full moon... to release the spell that's bound within the stone. |
Una bruja canalizará el poder de la luna llena, para liberar el hechizo que contiene la piedra. | A witch will channel the power of the Full Moon to release the spell that's bound within the stone. |
Creo que es hora de que vuelva y le canalice. | I think it's time that I go back and I channel him. |
Entonces, canalice un espíritu para mí. | Then channel me a spirit. |
Está bien, ¿hay una manera de detenerla para que no canalice a través tuyo? | Ok, well, is there a way to stop her from channeling you? |
La música requiere de un aparato transmisor algo que enfoque y canalice el sonido. | The music requires a transmission device- something to focus and channel the sound |
La próxima vez que canalice algo significante, los atraparemos. | Next time she channels something significant, - we'll catch it. - Mmhmm. |
Entonces tengo el lugar perfecto para que canalices tu energía. | Then I have the perfect place for you to channel your energy. |
Espero que canalices para mí, algo de ritmo. | I hope you're channeling some rhythm my way. |
Lo que puedo hacer es tomar lo que se te ha dado tanto, por tanto tiempo. y que lo canalices a alguien. | What I can do is take what you've been giving to so many for so long and have you channel it into one. |
No te preocupes, yo te guiaré para que canalices el espíritu. | Don't worry, I'll guide you as you're channeling the spirit. |
Puedes soñar con quien quieras. Con tal de que canalices tu lujuria hacia mi. | And you can lust after whomever you want, as long as you channel it toward me. |
Sugiero que abandonemos este proyecto y canalicemos nuestros recursos en el ataque. | I suggest we abandon this project and channel our resources into attack. |
Quiero que vayan y practiquen sus escenas y que canalicen de verdad alguna emoción de su vida real. | So I want you guys to go and practice your scenes and really try and channel some emotion from your real lives. |
Hemos canalizado toda la magia inglesa en un mayordomo... ¡y él le ha disparado! | We have channelled all of English magic into a butler... .. and he shot him! |
No, está canalizado hacia algún lugar. | No, it's channelled over somewhere. |
Así que si Nicholas Ashworth y la Campaña para la Libertad de Palestina están canalizando fondos para grupos terroristas, vamos a necesitar que tu genio lo descubra. ¡Oh! | So if Nicholas Ashworth and the Palestine Freedom Campaign are channelling funds to terror groups, we'll need your genius to uncover it. |
Ben esta canalizando a Maria Sanchez una esclava azteca portorriqueña. | Ben is now channelling Maria Sanchez a Puerto Rican Aztec slave girl. Go-go-go-go-go... |
Creo que puedo estar canalizando la angustia de Chris. | l think maybe l'm channelling Chris' anger? |
De verdad, tía P., si Mrs. Bolkonsky está canalizando algo es la mente de un escritor de novelas estilo "Penny Dreadful". | Really, Aunt P, if Mrs Bolkonsky is channelling anything, it's the mind of a Penny Dreadful writer. |
Estaba canalizando mi lobo interno. | I was channelling my inner wolf. |