Get a Portuguese Tutor
to drain
Se continuar a escorrer assim, sou um homem morto.
If it continues to drain like this I'm a dead man.
Pegas na lata, escorres e largas.
You just take the can, you drain it and you just dump it.
O sangue escorre para baixo com o sono, não até à cara.
Blood drains down with sleep, not up to the face.
Imagine-lo, toda a metade inferior do seu corpo, ou o início, escorrido fora em uma hora.
Imagine it, the whole bottom half of your body, or the top, drained off in an hour.
Parti-lhe o corpo em dois, removi os intestinos e escorri-lhe o sangue. - Porquê?
I've bisected her body, removed the intestines and drained her blood.
Quando este lago foi escoado, o tampão foi removido e tudo escorreu por aqui, o manto de gelo subiu um metro quando a água chegou ao leito e forçou o manto de gelo para cima.
When this lake drained and the plug got pulled and the whole lot flushed down through here, this ice sheet, it rose by a metre as that water accessed the bed and forced, jacked up the ice sheet.
Todo o sangue escorrerá para fora.
All the blood will drain from it.
Deixe que todo o líquido escorra, antes de suturar a ferida.
Let all the fluid drain out before stitching the wound.
Só escorra as cerejas.
Just drain the cherries.
Então lá estavas tu, com um ferimento de bala, mas mesmo com o sangue escorrendo do teu corpo, dominaste-o e recuperaste o meu anel.
So there you were with a bullet wound. But even with the blood draining from your body you overpowered him and got my ring back.