Get a French Tutor
to drain
"drainer les marais ! " Drainer nos charmants marais ?
"drain the swamps!" Drain our lovely swamps?
- Il essaie d'envoyer un message qui semble plus important que son besoin rituel de drainer le sang et d'emballer les morceaux.
He's trying to send a message -- one that's more important than his ritual need to drain the blood and wrap the parts.
- Il faudra drainer...
-The land needs draining.
- Il faut drainer l'abcès.
-Still gotta drain the abscess.
- Il faut le drainer. - Très bien.
- It needs to be drained immediately.
- J'ai trouvé un vampire drainé,
I found one vamp drained.
- Le 1 er drain thoracique l'aurait drainé.
- The first tube should've drained it.
- On a drainé l'hématome.
We drained the hematoma.
- Oui, peu importe ce que c'était, ça a drainé beaucoup d'énergie de l'intérieur du TARDIS.
Yes. Whatever it was, it just drained a massive amount of energy from inside the TARDIS.
A mon avis, il a drainé entièrement le corps avant de les couper.
My guess is he drained the body entirely before these cuts were made.
- L'O.R. L draine l'hématome auriculaire.
- ENT's draining a periauricular hematoma.
- On fait un bypass, et on draine tout son sang pour le remplacer par une solution saline froide puis on opère.
- Put him on bypass, drain out all of his blood and replace it with cold saline, and then we operate.
- Penser à Amanda draine toute sa puissance.
Thinking about Amanda drained all the voltage out of him.
- Un type d'énergie sophistiquée qui draine notre système, se décuple et affecte les communications.
- A sophisticated type of energy, draining our power and increasing, affecting our communications.
Attends que je le draine, bon sang.
Wait till I drain him, damn it.
-D'abord... vous drainez tout les fluides de son corps...
-First... drain all his body fluids...
Si vous la drainez complètement, vous ne boirez plus jamais de sang de fée.
If you drain her completely, that's the last fairy blood you'll ever drink.
Beaucoup de progrès ont été faits en drainant le surplus de fluide du péricarde et en injectant de l'adrénaline.
Considerable success have been achieved over the last few years by draining the pericardial sac of the excess fluid and administering adrenaline.
En drainant son sang ?
By draining her blood?
Et l'année dernière, cette Etoile de Noël, électrocutant tout sur son passage, drainant la Tamise.
And then last year, that Christmas Star, electrocuting all over the place, draining the Thames.
Ils se nourrissent de la radiation de l'épave, drainant l'énergie du vaisseau, se restaurant elles-mêmes.
They're feeding on the radiation from the wreckage, draining all the power from the ship, restoring themselves.
Monsieur, nous sommes drainant 25 % de la puissance de dôme.
Sir, we are draining 25% of dome power.