Total international Ltd. może zostać obciążona kosztami jedynie wtedy, jeżeli wytworzyła ona odpady olejowe. | Total International Ltd can be ordered to bear the cost only if it produced the oil waste. |
Z drugiej strony, zdaję sobie sprawę, że ostatnie wydarzenia, powiedzmy, wytworzyły swój własny smród. | On the other hand, I am aware that recent events have, shall we say, produced their own odour. |
Awaria nastąpiła /o jedenastej pięćdziesiąt, /kiedy exocomp wytworzył skok /napięcia, który przepalił złącze. | Interface failure occurred at 1150 hours today when the ex ocomp produced a power surge which burned out the linkage. |
Główne elementy danych: identyfikacja RU, który wytworzył ETI lub ETA, | Main data elements RU identification which has produced the ETI or ETA, |
Koniec igły, wystawiony na fioletowe światło, - wytworzył północny biegun magnetyczny. | So, the end of the needle that was exposed to the violet light has produced a magnetic north pole. |
Następnie, jeśli chodzi o wskazanie podmiotu, który powinien pokryć koszty związane z unieszkodliwianiem odpadów poniesione przez gminę Mesquer, Trybunał uznał, po pierwsze, że właściciela statku transportującego ten olej, który znajduje się w jego posiadaniu bezpośrednio przed tym, zanim stał się on odpadem, można uznać za wytwórcę tych odpadów i zakwalifikować go na tej podstawie jako„posiadacza” w rozumieniu tej dyrektywy, a po drugie – że sprzedawca oleju i czarterujący transportujący go statek„wytworzył odpady”, jeżeli zostanie ustalone przez sąd krajowy, iż ów sprzedawca czarterujący przyczynił się do niebezpieczeństwa wystąpienia zanieczyszczenia spowodowanego tą katastrofą, w szczególności jeżeli powstrzymał się on od przedsięwzięcia środków zmierzających do zapobieżenia takiemu zajściu, takich jak środki dotyczące wyboru statku. | Also, for the purpose of determining who had to bear the cost of the Municipality of Mesquer’s disposal of the waste, the Court held, first, that the owner of a ship carrying hydrocarbons, being in possession of them immediately before they become waste, may be regarded as having produced the waste and on that basis be categorised as a‘holder’within the meaning of that directive and, second, that the seller of the hydrocarbons and charterer of the ship carrying them has‘produced’waste if the national court finds that that seller–charterer contributed to the risk that the pollution caused by the shipwreck would occur, in particular if he failed to take measures to prevent such an incident, such as measures concerning the choice of ship. |
Położył mięso w proszku i wytworzył bezwarunkową reakcję u tego psa, czyli co? | Okay, he put the meat powder in there and it produced an unconditioned response in the dog, which was? Salivation! |
1 baryłka ropy, z której otrzymujemy 42 galony benzyny, którą możesz kupić za niewiele ponad 100 $, wytworzy tyle energii, tyle pracy ile otrzymałbyś od 12 ludzi pracujących dla ciebie przez cały rok. | One barrel of oil, the refined product that with 42 gallons of gasoline you can buy for a little over a hundred dollars will produce as much energy, as much work as you would get from 12 people working all year for you. |
Jest teraz w pułapce lshido i jeśli pułapka będzie udana, wytworzy to tylko chwilową przewagę. | He is in ishido's trap now, and if the trap is successful, it will produce only a temporary advantage. Lf, however, lord toranaga escapes, then there never was a trap. |