DUT zazwyczaj wykorzystują multi-homing, ponieważ muszą dystrybuować swoje produkty i usługi przez wszystkie cztery GSD, aby uzyskać pożądany poziom pokrycia rynku, natomiast większość BP wykorzystuje single-homing, ponieważ w większości przypadków wystarcza jeden GSD, by zapewnić im niezbędne produkty i usługi DUT. | TSPs generally use ‘multi-homing’, as they have to distribute their content via all four GDSs in order to obtain the desired market coverage, whereas most TAs use ‘single-homing’, as one GDS suffices in most cases to provide them with the needed TSP content. |
Gdyby Crédit Mutuel chciał dystrybuować książeczkę oszczędnościową bez zwolnienia z podatku, oferując niezależnie od sytuacji podatkowej oszczędzających taki sam zysk netto, jak z tytułu książeczek oszczędnościowych „Livret bleu”, rzeczywiście ponosiłby koszt alternatywny w wysokości podatku nominalnego (ewentualnie) zapłaconego przez oszczędzających. | If Crédit Mutuel had wished to distribute a savings account without any tax exemption by offering, irrespective of the saver’s tax position, the same net yield as the Livret bleu, it would in fact have incurred an opportunity cost equal to the amount of the notional tax (potentially) payable by the saver. |
Planuje pan sam dystrybuować swój środek? | Are you planning to distribute your counteragent all by yourself? |
Zrobić czeki to jedna rzecz, ale dystrybuować je to zupełnie inna sprawa. | It's one thing to make the notes, quite another to distribute them. |
mamy towar zanim zdołali go dystrybuować. | - We got the stuff, right away before the man had a chance to distribute it, |
EDF produkuje, przesyła i dystrybuuje energię elektryczną na terenie całej Francji. | EDF produces, transmits and distributes electricity throughout France. |
Ponadto produkuje i dystrybuuje materiały budowlane. | Furthermore, it produces and distributes building materials. |
system ten dystrybuuje energię elektryczną głównie do właściciela lub operatora systemu lub do powiązanych z nim przedsiębiorstw. | that system distributes electricity primarily to the owner or operator of the system or their related undertakings. |
system ten dystrybuuje gaz głównie do właściciela lub operatora systemu lub do powiązanych z nim przedsiębiorstw. | that system distributes gas primarily to the owner or operator of the system or to their related undertakings. |
„mały dystrybutor, mały operator systemu dystrybucji oraz małe przedsiębiorstwo prowadzące detaliczną sprzedaż energii”: osoba fizyczna lub prawna dystrybuująca lub sprzedająca energię odbiorcom końcowym, która dystrybuuje lub sprzedaje mniej niż równowartość 75 GWh energii rocznie lub zatrudnia mniej niż 10 osób, lub której obroty w skali roku lub aktywa bilansu rocznego nie przekraczają 2000000 EUR; | ‘small distributor, small distribution system operator and small retail energy sales company’: a natural or legal person that distributes or sells energy to final customers, and that distributes or sells less than the equivalent of 75 GWh energy per year or employs fewer than 10 persons or whose annual turnover and/or annual balance sheet total does not exceed EUR 2000000; |
Sposób, w jaki wydobywamy, produkujemy, dystrybuujemy, używamy i wyrzucamy towary wyrządza znaczące szkody środowisku naturalnemu. | The way we extract, produce,distribute, use and dispose of goods is causing considerable environmental damage. |
Wszyscy ją dystrybuujemy. | We all distribute it. |
Bez uszczerbku dla ust. 4 przedsiębiorstwa kolejowe dystrybuują wśród pasażerów bilety za pośrednictwem przynajmniej jednego z następujących sposobów sprzedaży: | Without prejudice to paragraph 4, railway undertakings shall distribute tickets to passengers via at least one of the following points of sale: |
Przerwałoby to praktykę obrony czołowych dostawców krajowych, utorowałoby zaś drogę czołowym dostawcom europejskim oraz przygotowało grunt do oddzielenia sieci przesyłowych od przedsiębiorstw, które produkują lub dystrybuują energię elektryczną lub gaz (unbundling, czyli rozdzielenie elementów działalności). | This would end the practice of defending national champions, paving the way for the emergence of European champions and the separation of transmission networks of companies which generate and/or distribute electricity or gas (“unbundling”). The remaining bottlenecks in |
Zaprzeczają temu jednak wyniki dochodzenia w odniesieniu do producentów unijnych objętych próbą (które wykazało, że produkowali markowe wyroby dla stron trzecich), skarga złożona przez innego importera oraz z fakt, że wielu importerów, którzy dystrybuują produkty pod własną marką, nabywa część swojego asortymentu w obrębie Unii. | However, this was contradicted by the outcome of the investigation as regards sampled Union producers (which showed that they produced branded goods for third parties), by the representation made by another importer and by the fact that several importers which distribute products under their own brand are procuring part of their assortment within the Union. |