" Bien qu'on ne puisse pas nier l'efficacité globale de l'hôpital de Kandahar Role 3, réprouver les politiques nationales de traitement médicalisé des pilotes exténués peut produire des résultats décidément mortels. " | "While there can be no denying the overall effectiveness of Kandahar's role 3 hospital..." "Conflicting national policies on medical treatment of fatigued pilots can produce decidedly deadly results." |
"... et rappelons que la défense a failli à produire un seul témoin qui puisse confirmer l'histoire du prisonnier !" | ...and it must be remembered that defense has failed to produce a single witness to confirm the prisoner's story! |
"Il est illégal de développer, produire, ou d'acquérir, de transférer directement ou indirectement, de recevoir, de stocker, de retenir, de de détenir, de posséder, ou d'utiliser ou de menacer d'utiliser n'importe quelle arme chimique. | "It is illegal to develop, produce, otherwise acquire, transfer directly or indirectly, receive, stockpile, retain, own, possess, or use or threaten to use any chemical weapon. |
"Je n'ai pas le droit de produire du lait | "I'm forbidden to produce milk |
"L'essai clinique de 6 mois ayant débuté le 27 juin a échoué à produire des résultats positifis sur 100% des sujets. | "The six-month clinical trial commencing June 27th failed to produce positive outcomes in 100% of the subjects. |
"Aucun produit ne peut être autorisé à maintenir une durée de vie supérieure que ce qu'il peut endurer afin de poursuivre la consommation cyclique." | "Nothing produced can be allowed to maintain a lifespan longer than what can be endured in order to continue cyclical consumption." |
"Bien sûr", remarqua Agee, " vous avez l'un des 3 plus grands cinéastes que ce pays ait produit sous contrat. " | " Of course, " Agee mentioned, " you have one of the three greatest moviemakers this country ever produced under contract. " |
"Décollage", produit par Miss Penelope Little, vous pouvez y aller. | Blast Off, produced by Miss Penelope Little, is good to go. |
"L'angoisse que produit l'avenir réduit ce que le présent a de bon. | The anguish produced by thoughts of the future... reduces our enjoyment of today. |
"Non produit" ! Il est sorti. | 'Unproduced.' Gotcha! |
"Je produis les disques. | I produce the records. |
"Papa, ne pouvait-tu voir que la guerre était inévitable quand tu produis la pénurie?" | Dad, couldn't you see, that war was inevitable when you produce scarcity when you produce scarcity? |
- Assis, tu produis moins. | Like that you produce half |
- Chacune de mes idées... - Je produis depuis 60 ans. | Every idea I'm giving you- I've been a producer 60 years. |
- Je produis le showcase. | - I produce the Semester Showcase. |
'Aimez et produisez! | 'Love and produce! |
- Quel genre de show produisez-vous ? | Busy man. What kind of shows do you produce? |
- Vous produisez cette émission "Appelez ça un meurtre" ? | - You produce this show, Call It Murder? |
- Vous produisez des films, non ? | - You produce movies, don't you? |
Aimez et produisez! | Love and produce! |
"d'une affection des disques ainsi que d'une hernie discale L4-L5," "produisant une douleur rad-i-cu-ulaire..." | "disc disease with herniation of the L4-5 disc, producing rad-i-cu-ular..." |
..pourrait s'allier avec la nôtre, produisant une nation intelligente, | .. Might join forces with ours, producing an intelligent nation, |
2 milliards de dollars, occupant 615 personnes, produisant 300 000 barils par jour. | Two thousand million dollars and 615 personnel producing 300 thousand barrels of oil a day. |
A 20h55, la foudre tomba sur le véhicule, déchargeant 500 milliards de volts, et produisant un courant électrique de 60 000 ampères. | At 8:25, a bolt of lightning struck the vehicle discharging half a billion volts of electricity and producing 60 000 amperes of current. |
Ainsi, de tels systèmes avancés constitueraient en partie ce qui compose notre ceinture agricole, produisant toute la nourriture nécessaire à la population entière de la ville, supprimant ainsi le besoin d'importer quoi que ce soit, économisant du temps, limitant le gaspillage et l'énergie. | So, such advanced systems would be, in part what comprise our agricultural belt producing all the food required for the entire city's population with no need to import anything from the outside saving time, waste and energy. |