Get a Hungarian Tutor
to stir
"Joey, add kölcsön a farkad, meg akarom kavarni a kakaóm!"
"Hey Joey, gimme a ride on your tail, I want to stir my chocolate milk!"
A titok az, hogy lassan kell a galuskát kavarni.
Now, the secret is to stir the batter slowly.
Azt tudtad, hogy ez egy nagyon különleges leves recept, amiben segítenie kell egy jóképű, Jamie nevű 7 éves fiúnak kavarni a galuskát?
Did you know that this is a very special chicken-dumpling soup recipe that specifically calls for a handsome 7-year-old boy named Jamie to stir the dumpling batter?
Csak fel akarta kavarni az álló vizet.
He just wanted to stir the pot.
Fel akarod kavarni a emberek érzelmeit, ugye?
You want to stir up public emotion, is that it?
Nem, nem, nem kavarok semmit!
No, no, no. I'm not stirring nothing!
Talán csak kavarok itt jobbra-balra.
Maybe I just like stirring the pot.
Azt gondoltam, zűrt kavarsz, ha azt mondom neked.
I thought you'd stir up a ruckus if I told you that.
Csak bajt kavarsz.
You stir up trouble.
Itt, a csendes oldalon, mester vagyok ... mint ahogy én vagyok mester a sötétkamrában ... kavarom a képeimet a mágikus hívótálban.
Here, on the quiet page, I'm master... just as I'm master in the darkroom... stirring my prints in the magic developing bath.
Én, Bla-Bla-Bla-Bla, a káosz szószát kavarom ki paradicsomból és tornádóként zúdítom a városra dühömet.
I, Blah-Blah-Blah-Blah, shall create a sauce of chaos and stir up trouble with a destructive force known as the tormato.
Európában azt mondják, ha a piros teát ezüst kanállal kavarod teliholdkor, akkor egy bájos tündér jelenik meg előtted.
ln Europe they say if you stir red tea with a silver spoon on a full moon night a lovely fairy will appear.
Ha nem kavarod meg az edényt, minden kifut belőle.
Well, if you don't stir the pot, everything boils over.
Ha nem kavarod, amig kőkemény nem lesz, Nem lesz semmi hatása.
If it's not stirred until it's hard as a rock, it won't mute anything.
Te kavarod.
You stir.
Túl gyorsan kavarod.
You're stirring way too fast.
Egy lélek az étert kavarja! Még korai!
A spirit stirs the ether!
Egy szülő számára egy csodával megaáldott nap emlékeit kavarja fel.
For a parent, it stirs up memories of a day blessed by a miracle.
Ahogy azt már tudod, a titok az, hogy lassan kavarjuk a galuskát.
The secret, as you know... Is to stir the batter slowly.
Gyere, Nico, kavarjuk fel az állóvizet!
Come on, Nico, let's stir the pot a little.
Olyan lassan megyünk, hogy ne kavarjuk fel a pataknak a medrét annál jobban, mint azt kéne.
We'll walk slowly so as not to stir up this stream bed any more than we have to.
Ne kavarjátok fel!
- [Man Coughs] - Don't stir them up!
Kavartam, kóstoltam, majd újra megkavartam. Ahelyett, hogy lemostam volna a kanalat.
I stirred it, I tasted it, and I stirred it again instead of dropping my spoons in the water.
Én kavartam ezt az egészet, és most Samantha nagyon beteg.
I stirred up all this drama, and now Samantha's really sick.
Vihart kavartál.
You've stirred up a storm
De az üzenete sok vitát kavart.
But his message stirred a lot of controversy.
Hanna, bármit is kavart fel benned az nem fog megoldódni, akkor sem, ha elmegy.
Hanna, whatever she stirred up inside of you is not gonna go away even, if she leaves.
Jeriko One szókimondó politikai álláspontja és erőszakos dalszövegei miatt országos vitákat kavart.
Jeriko One's outspoken political stance and violent lyrics... have stirred nationwide controversy.
Meglehetősen nagy zűrt kavart.
Really stirred things up.
Túl sok emléket kavart fel.
'It stirred too many memories.
Vihart kavartunk.
Well, we stirred up the pot.
- A sajtóhisztéria kavarta fel őket.
- The press stirred it up.
A Csodálatos Történetek 1928. augusztusi száma kavarta fel először a nemzet képzeletét.
The August 1928 issue of Amazing Stories first stirred the national imagination.
A boszorkány pedig megkavarta jól, s miközben kavarta azt, mormogott egy varázsszót.
And the witch stirred them well And while she was stirring she muttered a spell.
Spike kavarta a balhét.
Spike stirred up trouble.
Talán az egyik dal kavarta fel bennem az emlékeket, az Is That All There Is?
Kind of the song... It may have even stirred this in me, "Is this all there is?"
Csak kavarjam, ugye?
Just stir, right?
Elnézést, milyen gyorsan kavarjam ezt az izét?
Um, excuse me. How fast am I supposed to be stirring here?
Miért kavarjam fel az állóvizet?
Why stir up trouble?
Talán túl idős vagyok már, hogy a szaftot kavarjam, de a kanalat még le tudom nyalni, ez átkozottul biztos.
I might be too old to stir the gravy, but I can still lick the spoon, that's for damn sure. (LAUGHS)
Talán túl idős vagyok, hogy a papit kavarjam, de még mindig le tudom nyalni a kanalat, ez garantált.
I may be too old to stir the gumbo, but I can still lick the ladle, that's for sure.
"Ezt mind kavard össze,"
Take all these and stir it.
Folyamatosan kavard.
Keep it stirring.
Ha már úgyis bent vagy, kavard meg a kelkáposztát!
Hey, while you're in there, check the kale, give it a stir.
Ha már kérdezi, uram, távol áll tőlem, hogy bajt kavarjak.
Since you ask, sir, far be it for me to cause a stir.
Távol áll tőlem, hogy kavarjak, de talán újra barátkozhatnál Joannal.
Far be it from me to stir the pot, but you may have some fence-mending to do with Joan.
...és egy csipetnyi vihart kavarjon maga körül.
...and stirring up trouble.
Mondtam, hogy ne kavarjatok bele.
I told you not to stir things up.
Néha fel kell kavarnia a vizet, hogy kifoghassa a halat.
Sometimes you have to stir up the waters to catch a fish.