Get a French Tutor
to stop
"9 Justiciers apparaissent pour stopper le mal."
"9 heroes emerged to stop the evil."
"C'était pas moi, je n'ai pas fait ça, j' essayais de le stopper."
"It wasn't me, I didn't do it, I was trying to stop him."
"Le personnel tentait de stopper les comportements d'automutilation"
Uh, "Staff were attempting to stop self-harming behaviors."
"Même le roi ne peut me stopper
"Even the King couldn't stop my drinking."
"Quelqu'un doit stopper Bob.
Somebody has to stop Bob.
"Ce que nous avons vu d'Elsa est terrifiant, et doit être stoppé."
"What we've seen from Elsa is terrifying," "and it has to be stopped."
- Ca suppose... que ce qui les a stoppé n'est ni une erreur ni un dommage au vaisseau.
- Which is assuming that whatever stopped them wasn't a fault or a damage to the spacecraft.
- Curnow a stoppé le train. - Foutre Dieu.
- Curnow stopped the train.
- Ils ont stoppé à 10 m.
They've stopped at about ten metres.
- J'ai déjà entamé et stoppé 2 fois le test, alors j'ai pris un peu de retard.
I have started and stopped the test twice already now... so I'm running a little behind.
- Comment on stoppe ça ?
Well, how do we stop it?
- Oui, stoppe.
-Yes, stop.
- Pourquoi stoppe-t-on ?
- What have we stopped for?
Adama, vous savez ce qui se passe quand on stoppe une flotte de cette taille.
You know what happens if you try to stop a fleet this size.
Avance la M60, stoppe ces petits salauds !
Will these sixties stop those little bastards.
"Pour régler le levier, stoppez le moteur et déconnectez l'écrou du levier de vitesse."
"To adjust shift levers, stop engine and disconnectthe adjuster nut fromthe shifter yoke.
- "Arrêtez, stoppez, stop, tout de suite."
- "Just stop. Stop already."
- A tous les Sabres : stoppez, feux allumés.
All Sabre elements, stop all tanks, turn on yourlights.
Arrêtez le fabricant, stoppez la bombe.
Stop the bomber, stop the bomb.
Bloquez toutes les routes, stoppez et fouillez toutes les voitures.
Every road shut down,every car stopped and searched.
Ce matin, d'autres pays ont lancé des fusées et refermé les brèches, stoppant ainsi les perturbations qui les frappaient.
Earlier today other countries successfully launched rockets... closing other ozone rifts, stopping similar crises that have been plaguing the nations.
En stoppant Sebastian Blood, parce que Sebastian travaille avec Slade Wilson.
- Yes, you can... by stopping Sebastian Blood, because Sebastian is working with Slade Wilson.
Fais en sorte d'avoir quelque chose plein de pouvoir stoppant.
Be sure to get yourself something with plenty of stopping power.
Il essaie de sauver l'humanité en stoppant la prolifération de la technologie robotique.
He's attempting to save humanity by stopping the proliferation of robotic technology.
Je croyais que j'aidais les gens en stoppant Mardon.
I thought that I was helping people by stopping Mardon.