Fermare (to stop) conjugation

Italian
137 examples
This verb can also mean the following: shut down, hold, stay, shut, arrest

Conjugation of eiti

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
fermo
I stop
fermi
you stop
ferma
he/she/it stops
fermiamo
we stop
fermate
you all stop
fermano
they stop
Present perfect tense
ho fermato
I have stopped
hai fermato
you have stopped
ha fermato
he/she/it has stopped
abbiamo fermato
we have stopped
avete fermato
you all have stopped
hanno fermato
they have stopped
Past preterite tense
fermai
I stopped
fermasti
you stopped
fermò
he/she/it stopped
fermammo
we stopped
fermaste
you all stopped
fermarono
they stopped
Future tense
fermerò
I will stop
fermerai
you will stop
fermerà
he/she/it will stop
fermeremo
we will stop
fermerete
you all will stop
fermeranno
they will stop
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
fermerei
I would stop
fermeresti
you would stop
fermerebbe
he/she/it would stop
fermeremmo
we would stop
fermereste
you all would stop
fermerebbero
they would stop
Past impf. tense
fermavo
I used to stop
fermavi
you used to stop
fermava
he/she/it used to stop
fermavamo
we used to stop
fermavate
you all used to stop
fermavano
they used to stop
Past perfect tense
avevo fermato
I had stopped
avevi fermato
you had stopped
aveva fermato
he/she/it had stopped
avevamo fermato
we had stopped
avevate fermato
you all had stopped
avevano fermato
they had stopped
Future perfect tense
avrò fermato
I will have stopped
avrai fermato
you will have stopped
avrà fermato
he/she/it will have stopped
avremo fermato
we will have stopped
avrete fermato
you all will have stopped
avranno fermato
they will have stopped
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
fermi
(if/so that) I stop
fermi
(if/so that) you stop
fermi
(if/so that) he/she/it stop
fermiamo
(if/so that) we stop
fermiate
(if/so that) you all stop
fermino
(if/so that) they stop
Present perf. subjunctive tense
abbia fermato
I have stopped
abbia fermato
you have stopped
abbia fermato
he/she/it has stopped
abbiamo fermato
we have stopped
abbiate fermato
you all have stopped
abbiano fermato
they have stopped
Imperative mood
-
ferma
stop!
fermi
stop!
fermiamo
let's stop!
fermate
stop!
fermino
stop!
Conditional perfect tense
avrei fermato
I would have stopped
avresti fermato
you would have stopped
avrebbe fermato
he/she/it would have stopped
avremmo fermato
we would have stopped
avreste fermato
you all would have stopped
avrebbero fermato
they would have stopped

Examples of fermare

Example in ItalianTranslation in English
" Non fermare mai la fiesta."Never...stop...the party.
"... e l'abilità di cacciare i vampiri. Di fermare il male. " L'ho già sentita.To stop the spread of evil." I've heard it, OK?
"Che non sono riusciti a fermare Hulk"."failedtostopthe hulk."
"Come fermare...""How to stop it,? ..."
"Dimostrerete ora alla polizia come le vostre auto economiche possano essere utilizzate per fermare un'auto rubata senza usare 125000 sterline in totale tra Volvo l'esercito, e 16 norme di sanita' e sicurezza."You will now demonstrate to the police "how your cheap cars can be used to stop a stolen car, "without using L125,000 worth of Volvo, the RAF,
! Alfred, fermo!Alfred, stop!
"...che restiate seduti finche' il velivolo non sara' completamente fermo."That you remain seated until he has brought the aircraft to a complete stop.
"Baby, andiamo, ora, ti prego." E lei: "No, fermo."Baby, come on, now, please." She go, "No, stop it.
"Fermo, fermo fermo fermo fermo fermo fermo fermo fermo!"Stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, stop it!
"Forse, nel profondo, ho sofferto uno shock, più di quanto ammetterei pubblicamente." "A volte mi fermo e mi rendo conto che qualcosa dentro di me é cambiata, per il resto della mia vita." "Una certa corda che corre tra Sarah e me é stata recisa, ed io non sono capace di unirle insieme." "Non é una cosa reale.""Perhaps, deep inside, I have suffered more of a shock "than I would openly admit. "I sometimes stop and realize
! Aspetta che si fermi.Wait till it stops.
! Non ti fermi mai e non ascolti nessuno!You never stop and you never listen!
! Va in automatico, a meno che io non lo fermi, e questo puo' succedere solo se, prima, ti sento scaricare Nick attraverso il vivavoce.It goes out automatically unless I stop it, and that only happens if I hear you dump Nick on speakerphone before then.
"La prego si fermi." Penso che si fermò dopo questo.I heard a female voice saying "please stop."
"Nel caso in cui il mio cuore si fermi e non respirassi piu', voglio essere rianimato"."In the event that my heart stops beating" "and I stop breathing, I want to be resuscitated."
"Che succede se il Motore si ferma?What happens if the engine stops?
"D'altro canto, il corpo umano ad un certo punto si ferma,""On the other hand, man's body stops at a point,"
"Foxy Gent, che si ferma sul rettilineo...""Foxy Gent, who stops in the stretch..."
"Il bus si ferma di fronte alla scuola mi sento come se dovessi vomitare"The bus stops in front of the school. I feel like throwing up.
"La magia e' intorno a noi, se ci fermiamo a guardare.""There is magic all around us, if we stop to see it."
"Perché ci fermiamo?" Sto solo controllando la nostra direzione.- [Banks]: Why'd you stop? - Just checking our direction.
"Perché non ci fermiamo e li affrontiamo?""Why not stop and fight them?"
# E' meglio che ci fermiamo, # # cos'e' questo rumore?You better stop now What's that sound?
# E' meglio che ci fermiamo, ehi, cos'e' questo rumore? #You better stop, hey, what's that sound?
# # Non vi fermate, adesso ballate! #* Hey, hey don't stop, let's make it a dance *
- 227 fermate, un tragitto di 700 miglia che rende virtualmente impossibile da isolare l'intero sistema metropolitano di New York da un attacco, ma...227 subway stops, 700 miles of track... make it virtually impossible to insulate... the entire New York City subway system from an attack.
- A 128 km orari, non vi fermate ai semafori - e sarete li' in circa 11 minuti.Average 80 miles an hour, don't stop at any red lights, and you'll get there in just above 11 minutes.
- Ah, sono solo poche fermate.- Ah, it's just a few stops.
- Alle fermate dell'autobus...Bus stops and stuff. Yes!
"Poliziotti fermano intrigo scimmiesco:Headlines? "Cops stop monkey business:
"Sono davvero intelligenti, si fermano col rosso"."Aren't they clever? They can stop at red lights."
( Sergio ) Non preoccuparti, non ci fermano.Don't worry, they won't stop us.
- "Si fermano qui".- "They stop here," firm.
- Appena si fermano le macchine, tutti a casa.When the machines stop we go home.
- Ho ucciso la mia compagna di cella. Mi fermai al camper per vedere come se la cavava Darnell da solo.I stopped by the trailer to see how Darnell was doing on his own.
- Mi fermai e mi girai... e affrontai i demoni che stavo evitando.I stopped, turned around and faced the demons I'd been avoiding.
Allora non riuscii piu' ad avanzare, quindi mi fermai.When I couldn't go any further, I stopped.
Andando in Germania mi fermai in Spagna per vedere Raina.On my way to Germany l stopped in Spain to see Raina.
Cosi' mi fermai sulla via per casa sua un giorno, in un area non fabbricata e raccolsi un mazzo di dente di leone.So I stopped on the way to her house one day, at the empty lot, and I picked up a bunch of dandelions.
- Come no! Ti fermasti alla Hammerhead e cominciasti a fare cosi'...Well... you stopped at the Hammerhead and went like this...
E io dissi, "Io." Così ti fermasti per un momento.And I said, "Me." So you stopped for a moment.
E' solo che quando imprigionammo Regina, tu fermasti la sua esecuzione.It's just, when we imprisoned Regina, you stopped her execution.
"Chelsea si fermò e appoggiò la borraccia sulle sue carnose labbra arse dal sole."Chelsea stopped and put her canteen to her ripe, sun-plumped lips.
"Si fermò.""He stopped.
(JO RAMIREZ) David PurIey fermò l'auto, scese e cercò di alzare la vettura.He was a close friend. David purley stopped his car, got off, and he was trying to lift the car.
- Da quanto ho capito, si fermò anche il suo orologio.And l understand that your watch also stopped.
- Essa, benigna, si fermò per me.- He kindly stopped for me.
- Ci fermammo per chiedere indicazioni. Ci perdemmo... in uno sfasciacarrozze.We... we stopped to ask for directions... we got lost... at a junkyard.
Ci fermammo a un emporio, doveva far pipì, io prendere le sigarette.We stopped at a liquor store, he had to pee, I needed some cigarettes.
Ci fermammo all'appartamento di Woody, ma il suo affittacamere ci disse che se ne era andato un paio di anni prima.We stopped by Woody's apartment, but his landlord told us he'd moved out a couple of years before.
Ci fermammo e mi prese una coca cola, e ci sedemmo su una...Then we stopped and got coke floats, and then we just sat in a...
Ci fermammo in una galleria e ammirammo i quadri per un po'. Provai a invitarla a pranzo.We stopped at a gallery and spent time marvelling at the pictures, and I took a chance and invited her to lunch.
Quello che voglio fare e' andare in palestra e alzare dei pesi, ed era li' che stavo andando prima che voi mi fermaste.What I want to do is go to the gym and lift weights, which is where I was headed before you guys stopped me.
credevo che vi fermaste quando vi incontrate.I thought you all stopped for each other
- Niente, ci videro, si fermarono, e inviarono una scialuppa.They spotted us, and they stopped the ship, they sent a tender back to get us.
- e i salti nel tempo si fermarono.And the time flashes stopped.
Ad un certo punto, Hammond e May si fermarono.'Eventually, Hammond and May stopped.'
Alla fine di un sentiero si fermarono ad osservare un fiume a tratti impetuoso.They stopped by a river full of torrents.
Barret fu investito da un'auto che fuggi'. E le persone in quell'auto non si fermarono nemmeno... per vedere cosa fosse successo a mio figlio. Non riesco a credere che tu potessi essere cosi' spietato...Barret was hit by a car that sped away and the people in that car never even stopped to see if my son was okay, and I do not believe that you could be that callous.
Abbiamo la forza di essere la benzina di questa sacra democrazia. Se il tuo governo è interessato a barattare la superiorità dell'America, lo fermerò.We have the strength to be the oil in the machine of this sacred Democracy, now if your administration is interested in bartering away the preeminence of America, I will stop you.
Anche se cerchi di farla sposare dieci volte, io fermerò le nozze ogni volta.Even if you try to marry her off ten times, I will stop the wedding every time.
E fermerò il responsabile.And I will stop whoever's responsible.
E non mi fermerò davanti a nulla.And I will stop at nothing!
Il suo esercito è sotto il mio comando, e non mi fermerò davanti a nulla per far diventare i suoi sogni realtà.His army is under my command, and I will stop at nothing to make his dreams become reality.
Dille che ti fermerai se riuscira' a trattenere le lacrime.Tell her you will stop if she can hold back her tears
E mi fermerai tu?And you will stop me?
Lo fermerai.You will stop him.
Ora chiudero' gli occhi e preghero' che quando ti diro' di fermarti... ti fermerai.I'm going to close my eyes and pray to God that when I say stop, you will stop.
Quando ne prenderai uno, non importa di che tipo, ti fermerai a guardarlo, quel pezzo di vita che hai distrutto e penserai dentro di teNo. When you catch one, no matter what kind it is, you will stop and you will look at it, at this piece of life that you destroyed, and you will think to yourself,
"So..." "...che un giorno, una macchina si fermerà..." "...senza che abbia fatto l'autostop."I know someday a car will stop to pick me up that I never thumbed.
- - e pensi che il nemico si fermerà davanti a questo mondo? Non lo faranno.-And do you think that the Enemy will stop at this world?
- E chi mi fermerà?- Who will stop me?
- Il Dottore ti fermerà.The Doctor will stop you.
- Niente fermerà Michael.- Nothing will stop Michael.
- Noi ti fermeremo- We will stop you.
- Si', e lo fermeremo, te lo prometto.Yes, and we will stop him, I promise.
Alla luce di cio' che e' successo oggi, fermeremo i lavori.I have decided that in light of what has happened, all work here will stop.
Ammettilo e ci fermeremo.Just admit it, and we will stop.
Carrie, torna indietro immediatamente, o ti fermeremo noi.Carrie, turn around now, or we will stop you.
Durante il cammino verso Delhi, vi fermerete a Pankot.On the way to Delhi, you will stop at Pankot.
Non mi fermerete con una sedia.You don't think a chair will stop me.
Quando fischierò di nuovo vi fermerete immediatamente.With the second whistle, you will stop Net.
- I soldati fermeranno quegli assassini.But the soldiers will stop the killers,
- Le nostre armi più sofisticate li fermeranno.- Our newest weapons will stop them
- È un demone, ma li conosce meglio di chiunque altro, e con Christy non si fermeranno davanti a niente.- He is a demon but he knows them better than anyone and with Christy... They will stop at nothing.
... persone che non si fermeranno di fronte a niente per distruggerci....people who will stop at nothing to destroy us.
Alla fine i giochi si fermeranno.Eventually, these toys will stop.
Altrimenti... altrimenti ti fermereiOr else- - I would stop you.
Anzi, se fossi in te... mi fermerei a casa del tuo ragazzo Jeremy.In fact, if I were you, I would stop by your boyfriend Jeremy's house.
Beh, ti fermerei io.Well, I would stop you.
Beh... se vedessi qualcuno fare qualcosa... lo fermerei.Well, if I saw somebody doing something... I would stop 'em.
E... fermerei l'omicidio-suicidio.And I would... I would stop that murder-suicide.
- Lo fermeresti.You would stop this!
Mi fermeresti?You would stop me?
- Grazie mille. - Di niente. Chi si fermerebbe nel bel mezzo della notte?Who would stop in the middle of the night?
Come minimo... fermerebbe gli scontri lassù dall'estendersi quaggiù, cosa che accadrà.At the very least, it would s-- It would stop the fighting up there from spilling out down here, which will happen.
Cosa ti fermerebbe dal provare a riprenderti la tua societa'?What would stop you From trying to undo our takeover of your company?
E poi Virginia, Pennsylvania, poi New York ... e a quel punto chi li fermerebbe ... dall'invadere tutto fino al Canada, alla ricerca di quelli come te, per sparargli ... dritto nella pancia?And then Virginia, Pennsylvania then New York and at that point what would stop them from running right on up into Canada as well looking for the likes of you, and shooting you right in the belly?
E sa che ho un appuntamento con gli Invincibili in questo bellissimo pomeriggio estivo, che nemmeno l'apparizione della Marina Militare tedesca nel Canale mi fermerebbe dal parteciparvi.And you know I have an appointment on this beautiful summer's afternoon with the Invincibles, which not even the appearance of the German Navy in the Channel would stop me from attending.
Non si fermerebbero davanti a nulla per abbatterlo.They would stop at nothing to bring him down.
Se sentissero che cosa ho da dire, fermerebbero il treno.If they heard what I have to say, they would stop the train.
Si fermerebbero tutti.All the people would stop by.
Torres, cioe' i soldi si fermerebbero da lui.Torres, meaning the money would stop with him.
Tutti si fermerebbero al bacon, che e' gia' salato, ma io raddoppio con le acciughe.Most people would stop after the salty bacon, but I double down with the anchovies.
Mi fermavo qui tutte le volte che venivo al Nord.I used to stop here whenever I went north.
Spesso mi fermavo qui.I used to stop here often.
Era una cosa che mi piaceva di te. Il modo in cui ti fermavi per strada a raccogliere le monete.I loved that about you, how you used to stop to pick up coins off the street.
Tu non ti fermavi davanti a niente per la giustizia!You used to stop at nothing for justice!
Dov'e' il Manny che si fermava ad annusare le rose?Where is the Manny that used to stop to smell the roses?
E' un albero... a metà strada tra la casa e l'ufficio di Einstein. Ogni giorno si fermava lì per pranzare.It's a tree halfway between Einstein's house and his office, and he used to stop there every day for lunch.
La gente fermava mia madre per la strada. Quindi, andiamo avanti.People used to stop my mom in the street, so come on, next.
Lo... perchè lui fermava l'ascensore tra un piano e l'altro.I, He used to stop the elevator between floors,
McCann si fermava qui ogni tanto a bere qualcosa.McCann used to stop in every once in a while for a drink.
Ci fermavamo qui a far benzina tornando a casa.We used to stop here for gas on the way home.
Ci fermavamo sempre qui, sulla strada verso la vecchia tenuta della Ojai.We always used to stop here on our way to the old Ojai house.
Io e vostro padre di solito ci fermavamo...Your father and I used to stop off-- oh!
Le persone da qui a Dirmars di solito si fermavano... mentre andavano al lavoro.People from here to Ditmars used to stop by on the way to work.
"Stasera... io uccidero'... qualcun altro prima di... mezzanotte... a meno che non mi fermiate"."I will kill "someone else before "midnight tonight unless you stop me."
Basta che fermiate quella coppia!Just stop that couple!
Basta che vi fermiate.Just stop this.
E io non posso lasciare che mi fermiate, concubino.I can't let you stop me, concubine.
E vogliamo che vi fermiate... Prima di farlo a lei.And we want you to stop before you do it to her.
"Spero che si fermino e suonino per noi.""I hope they will stop here and play for us.
# I ragazzi e gli autobus # # sono molto simili # # entrambi scappano via veloci # # quando vuoi che si fermino #♪ boys and buses got a lot in common ♪ ♪ they both pick up speed ♪ ♪ when you try to stop 'em ♪
- E lascia che ci fermino.- Let them stop us?
- E non si fermino lungo la strada.No stops along the way.
Accertati soltanto che lo fermino.Just make sure they stop him.
- Bene, non ti sto fermando.Great. I'm not stopping you.
- Ci stiamo fermando.We're stopping. What are they waiting for?
- Cosa ti sta fermando?- What's stopping you?
- Ecco, cosa ti sta fermando?- Here, what's stopping you?
- Ehi, perche' ci stiamo fermando?Whoa, why are we stopping?
"Cerco sempre di dimenticare quello che è successo." "Mi domando cosa sarebbe stato della mia vita..." "...se Hazkel non si fosse fermato."I keep trying to forget what happened and wonder what my life might have been, if that car of Haskell's hadn't stopped.
"E dev'essere fermato." Questa è buona...He has to be stopped. He has to be stopped.
"Il pellegrino che cerchera' Dio nell'eternita', vedra' le due facce del tempo, come questo sia stato entrambe le volte fermato ed andare avanti."The pilgrim that would seek god in eternity Must see the two faces of time." "How it is both stopped and moving at once.
"No, quello di Fox News e' l'unico che si e' fermato per chiedere indicazioni."."is the only one who stopped and asked for directions."
"Sai che sei cosi' noioso... che sembra che il mio orologio si sia fermato"."You are so boring to my watch seems to have stopped. "

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

estasiarsi
go into raptures
eternare
perpetuate
evirare
emasculate
falsare
alter
fecondare
fertilize
federarsi
federate
ferirsi
hurt
fermarsi
do
finlandizzare
finnicize
fiondare
catapult

Other Italian verbs with the meaning similar to 'stop':

None found.
Learning languages?

Receive top verbs, tips and our newsletter free!

Languages Interested In