Get a German Tutor
to stop
"Alle Züge nördlich der 51. Straße, Richtung Süden, ..." ".. müssen anhalten oder in Bahnhöfen bleiben."
Listen up, we need to stop and stay in-station.
"Er kann die Zeit anhalten."
"He can stop time."
"Oh, sorry, bin zu spät, Chief, musste bei der Brauerei anhalten, um da was zu prüfen."
Oh, sorry I'm late, Chief. Had to stop by at the Buritt. Do some investigating.
"Warum nicht anhalten und gegen sie kämpfen?"
"Why not stop and fight them?"
# Step by step... rBecky) Können wir nicht anhalten?
# Step by step... Mom, let's stop, please.
"er wurde laufend an einer Ampel zehn Meilen entfernt angehalten.
He was stopped running a traffic light ten miles away.
(lacht) Als Obie mich angehalten hat, habe ich auf verrückt gemacht.
(laughs) I put my nut act on for Obie when he stopped the car.
- Damit wir von der Polizei angehalten werden?
So we can get stopped by the cops?
- Das Boot hat angehalten.
- The boat stopped.
- Die Celestra hat angehalten wegen Reparatur.
- The Celestra stopped for repairs.
- Frag doch einfach, ob ich anhalte.
Why don't you just say, "Alen, can you stop the car, please?"
- Wolltet ihr, dass ich anhalte? - Ja, vielen Dank, mein Herr.
Did you want me to stop or what?
Das sind 14 Stunden, wenn ich nicht anhalte.
That's 14 hours if I don't stop.
Diese Bastarde wollen, dass ich anhalte.
Bastards, they order me to stop.
Es verbindet uns alle miteinander, damit ihr wenn ich Jeremys Herz anhalte, die Kraft habt Alarics anzuhalten.
It Bridges us all together so that when I stop Jeremy's heart, you'll have the power to stop Alaric's.
- Wenn du anhältst...
- When you stop...
Aber wenn du anhältst, dann im Schatten.
But if you stopped, you stopped in the shade.
Das Leben vergeht ziemlich schnell, wenn du nicht mal anhältst und dich umsiehst.
Life moves pretty fast if you don't stop and look around once in a while.
Du konzentrierst dich so sehr darauf, zu entspannen, dass du alles anhältst.
You concentrate so much on relaxing, that everything else stops up.
Ich mache es, wenn du anhältst!
I'll do it if you stop!
- Warten bis er anhält.
- Wait until he stops.
- Was ist, wenn die Flotte hinter uns anhält?
- What if the fleet stops to wait for us?
- Wenn er anhält, in Ordnung?
- When it stops, okay?
Aber denken Sie daran, die Monitorüberwachung des Transportwagens... wird sofort aktiviert, wenn der Wagen aus irgendeinem Grund anhält.
But remember, the monitoring device attached to the bullion truck wheels... will be activated if the truck stops for any reason.
Das kitzelt im Bauch, wenn es anhält.
Oh it tickles when it stops.
Ist das der erste Hippie den ihr heute anhaltet?
Is this the first hippy you've stopped today?
Afracious suchte seine Depression zu mildern, indem er ein gestohlenes Auto im Zentrum Abersochs herumfuhr, bis das Benzin alle war oder die Polizei ihn anhielt.
Afracious regularly sought to relieve his depression by driving a stolen car round a traffic island in Abersoch until the petrol ran out or he was stopped by the police.
Als der Bus anhielt, ist Paul ausgestiegen und gerannt, so schnell er konnte, um wieder mit Ihnen vereint zu sein.
When the bus stopped, Paul got off and he ran as fast as he could to be reunited with you.
Als der Krebs, der Teil von ihm war, sein Herz anhielt, das auch Teil von ihm war.
When the cancer, which was made of him... stopped his heart, which was also made of him.
Als der Zug anhielt, sprangen unserer drei Täter auf die Schienen und rannten den Tunnel hoch und benutzten den Notausgang, daher keine Augenzeugen.
When the train stopped, our 3 perps hopped the tracks, exited via the uptown tunnel, used a fire exit, so no eyewitnesses.
Als ich vorüberfuhr, bemerkte ich, dass niemand anhielt.
As I drove by, I noticed that nobody stopped.
- Das ist nicht, warum wir nicht anhielten.
- It is not why we haven't stopped.
- Sie fragt sich, warum wir anhielten.
They must be wondering why we stopped.
Die Tankstelle, an der Tyler und der Rest nach dem Unfall anhielten.
The station that Tyler and the rest stopped after the accident.
Eine der besten Sachen an meinen Wohnmobilferien... war, als wir an einem Autokino anhielten.
One ofthe best things about my motor home vacation... was when we stopped at a drive-in.
Fragen Sie den Lokführer, warum wir anhielten.
Go forward and ask the engineer why we've stopped.