- Pour se reproduire. | - So it can reproduce. |
- Selon des chercheurs de l'Université de Boston, les affaires, le commerce sont une extension du besoin inassouvissable des hommes à se reproduire, et il semble y avoir un rapport entre la masturbation masculine et la forme que prennent | According to Boston U., business, is an extension of man's insatiable need to reproduce. There's a link between male masturbation and how most of today's business deals are made. |
- T'as juste à te reproduire, et tu deviens immortel. | You only need to reproduce, and you will become immortal. |
- Vous voulez vous reproduire? | Perhaps you wish to reproduce. |
-C'est Dieu qui en a, je ne fais que reproduire. | I only reproduce God's talent. |
..je me suis reproduit. | .. I reproduced. |
Ainsi je l'ai reproduit et cultivé. | So I reproduced and cultured it. |
Aucun de ces De Vinci n'a jamais été ni répertorié ni reproduit. | None of these da Vinci paintings has been catalogued or reproduced. |
Avec toutes ces femmes à l'esprit, j'ai reproduit les parties de leurs corps de mémoire. | Recalling all of the women, I reproduced their body parts from memory. |
Chaque détail du meurtre du Dr.Carruther décrit méticuleusement dans l'article de Freddie Lounds a été fidèlement reproduit, sauf... pour un. | Every detail of Dr Carruthers' murder, as described meticulously in Freddie Lounds' article, has been faithfully reproduced except... for one. |
- L'exocistose athlétique que je reproduis est plus coincé. | The athletic exocytosis l reproduce is more repressed. |
Et si je ne me reproduis pas, je ne représente plus une menace ? | And if I don't reproduce, the threat to your own species ends with me? |
Je ne sais pas comment je me reproduis, mais on va passer du bon temps en le découvrant. | I don't know how I reproduce, but we'll have a great time figuring it out. |
Ne te reproduis jamais. | Never reproduce. |
Ne te reproduis pas, David, jamais. | Do not reproduce, ever. |
Si c'est une expérience si terrible, comment vous reproduisez-vous? | Uh, if it's such a terrible experience, uh, how do you reproduce? |
Vous vous reproduisez en cinq ans? | You reproduce in five years? |
Des choses existants, vivants, se divisants cellulairement, ce reproduisant, toutes ces choses que vous faite ? | Things existing, living, cell dividing, reproducing, all the things you do? |
Je regarde la rivière, ... et je ne vois pas la grouillante des millions de micro-organismes, mais je sais qu'ils sont là, sous la surface, reproduisant loin. | I look at the river,... and I don't see the teeming millions of micro-organisms, but I know they are there, under the surface, reproducing away. |
Votre Honneur, la défense demande que l'accusé puisse... démontrer son talent devant la cour... en reproduisant la toile en question. | Milord, the defense requests permission... to have the defendant Mr. Harold Donovan... demonstrate his expertise here in open court... by reproducing the disputed painting. |