Get a Spanish Tutor
to trot
"Me han herido..." "Preparado para trotar, apunta a Frank"
Hot to trot, give Frank a shot.
# Caballo, caballito, no dejes de correr, # que sé trotar y galopar y no me he de caer.
¤ Horse, horse, don't stop running,... I know how to trot and gallop, and I won't fall.
Comienza a trotar.
so you will have to trot.
Estoy lista para trotar.
I am hot to trot.
Hace demasiado calor para trotar.
It's too hot to trot.
¿Esta es la jugada donde troto haciéndome el perdido?
Is this the one where I trot downfield and act like I'm lost?
No me extraña, por el modo en que trotas.
I don't wonder, the way you trot.
Simplemente trotas a casa y hallas algo de cenar y averiguas qué le hicieron las ratas a tu habitación.
you just trot on home andfind some dinner and find out what the rats have done to your room.
Es un caballo. Tiene cuatro patas y trota.
Well, he's a horse, he's got four legs and he trots.
Y un movimiento sorpresivo, el equipo de pateadores trota y regresa al campo.
And in a surprise move, the kicking team trots back out onto the field. Wait.
Ellos simplemente nos trotan por ahí así que puedan sentirse mejor sobre sí mismos por un segundo antes vuelven a ver nosotros como carne desechable.
They just trot us out there so they can feel better about themselves for a second before they go back to seeing us as disposable meat.
Estas torres de ensueño trotan en mi mente... ya sabes, galopan en mi cerebro.
These Twin Towers are trotting in my head. You know, Im galloping in my brain.
Solo troté un poco.
I just trotted back.
Y troté con él -¿Trotaste?
And I trotted him! - You trotted him!
No se lo echarás en cara después de la forma en que te marchaste y trotaste sin siquiera despedirte de ninguno de nosotros.
l'm sure you can't blame him after the way you picked up and trotted off without so much as saying goodbye to any of us.
Usted trotó hacia abajo para que la escuela después de estar tan judgy conmigo al respecto?
You trotted down to that school after being so judgy with me about it?
ensilló y trotó hacia las colinas.
saddled up and trotted into the hills.
Pero ningún pecador está más condenado que el Retorcido Hijo, que es una afronta a los poderosos Harlemitas que trotaron el globo para castigar a los Generals.
But no sinner is more doomed than the Wicked Child, who is an affront to the mighty Harlemites who trotted the globe to smite the Generals.
¡Mañana trotaré una milla y mi camino estará empedrado con caras inglesas!
I will trot tomorrow a mile and my way shall be paved with English faces.
"Dan palmas y hacen un trote desigual
"They clap their hands and do a raggedy trot
# Al trote, ligero, dibuja filigranas con tu dedo.
¤ When trotting, light-weight, draw watermarks with your finger.
*Trote, trote a Boston, trote, trote a Lynn* *ten cuidado Amy, porque vas a crecer* *para ser una estrella, o vas a caer en...*
All: ♪ trot, trot to Boston trot, trot to Lynn ♪ ♪ you better watch out, Amy ♪ all: ♪ you're gonna grow up ♪ ♪ to be a star ♪ ♪ or you'll fall in ♪
*Trote, trote a Boston, trote, trote a Lynn* *vas a crecer para ser una estrella*
All: ♪ trot, trot to Boston trot, trot to Lynn ♪ ♪ you're gonna grow up to be a star ♪
- Ponla de nuevo al trote.
- Get her back in her trot, Ken!
El manojo de voluntarios del gung-ho, ellos me tienen al trotes galopantes.
Bunch of gung-ho volunteers, they give me the galloping trots.
He ganado un poco en los trotes.
A little win on the trots.
Luego ande a pelo 20 trotes de caballo.
And then ride bareback 20 horse trots.
Resultarán de la misma forma galopes o trotes.
They'll turn out the same whether you gallop or trot.
Ahora, trotemos, y podrá usted dar el salto.
Now, let's trot along, and you can take the plunge.
No corran despacio, no troten, ¡corran!
Don't jog. Don't trot. Run!
No les gusta que los caballos troten por los pasillos, saltando sobre los mostradores.
You know they don't like horses trotting up and down their aisles, jumping over the counters...
Sólo troten hasta el final y vuelva, por favor.
Just trot him straight away and back, please.
Vuelve a tu compañero Derecha e izquierda un giro a la correcto y un giro incorrecto y enderecenlos y troten uno drecho y uno izquierdo cuatro en fila
# Back toyourpartner Right and left grand# # A-whirlin´right and a-whirlin´ wrong# # And straighten ´em out and trot ´em along#
Y, coronel sepa que diré a mis hombres que galopen hacia el enemigo pero que troten en la huida.
And, colonel know that I will tell my men always to gallop toward the enemy but trot away.
"¿Volvemos a casa trotando?" Pero nadie respondió.
"'Shall we be trotting home again? ' But answer came there none
# Me curas la herida trotando ligero # y alegras mi vida, caballo Lucero, caballo Lucero. #
¤ Light trotting cures my ills... ¤ and brightens my life, Lucero, Lucero, my horse, my horse. ¤
..trotando a la par, Crown Jewel y Sundown.
...trotting as a pair, it's Crown Jewel and Sundown.
Además, si se está trotando en línea ¡no se moverá de ella más de la mitad de su nariz!
So well, that if you're trotting in a line he won't move out of line by more than half his nose!
Aquí va trotando el equipo azul justo al lado de nosotros.
Here goes blue team trotting right by us.
Vamos, trotá.
Keep trotting!