Nem tehetek róla, imádok ügetni. | What can I say? I am hot to trot. |
Ügetek, helyben ügetek! | I'm trotting, I'm trotting in place! |
Ugyanolyanokká válnak, akár vágtatsz vagy ügetsz. | They'll turn out the same whether you gallop or trot. |
Jobb, ha tovább ügetünk... | No, wed better trot along. |
Miután megfékeztem mindet, felsorakoztattam őket, és amíg ügettek, egyikről a másikra ugráltam, látványosan pózolva... | When I had them all tamed, I'd line them up and, while they trotted, I'd jump from one to the other, striking poses and... |
Kényelmesen ügettem vissza, hogy ezzel se hívjam magamra a figyelmet. | I trotted unhurriedly to avoid suspicion. |
-Egérke, egérke, repülj a zsemlére... és az csak repült, repült... és a béka, a sündisznó ügetett, ügetett... | Just look at you. And it flew inside there. And the frog atop a hedgehog trotted on. |
Nem akarja, hogy beszélt a sajtóban , ő nem akart ügetett ki funkciók és ő nem akarja, hogy üldözték a riporterek . | She didn't want to be talked about in the press, she didn't want to trotted out for functions and she didn't want to be hounded by reporters. |
Amikor fordulsz, ügess vagy vágtass... Amelyik gyorsabb. | When you do the turn, trot or run... do whatever is fastest. |
Jől van, itt ügess vele! | Okay, just trot here. |
Ne ügess! | Stop trotting. |
Oké, ügess oda a starthoz, és koncentrálj inkább a testtartásodra, nem az ugrásra. | Okay, so I want you to trot into the line and really focus on your position and your posture, not necessarily the jumps. |
Szállj, ügess! | Go on, trot! |
Ki ad valamit Rongyos Tamásnak? Akit az ördög áthajtott tűzön és lángon, gázlón és örvényen, lápon és mocsáron; akinek kést rakott a párnája alá és gőgösséget a szívébe, hogy pejlovon ügessen át ujjnyi széles hidakon? | Who gives any thing to Poor Tom, whom the foul fiend hath led through fire and through flame, through ford and whirlpool, o'er bog and quagmire, that hath laid knives under his pillow and made him proud of heart, to ride on a bay trotting-horse on a four-inch bridge? |
És ezredes csak, hogy tudja az mondom az embereimnek, hogy vágtassanak az ellenség felé de ügessenek el. | And, colonel know that I will tell my men always to gallop toward the enemy but trot away. |