Get a Spanish Tutor
to scheme
Luego su pequeño cerebro de papa empezó a tramar un plan.
Then his little old potato brain started to scheme.
Ni siquiera puedo tramar, espiar o conspirar como los demás.
I can't even begin to scheme or spy or conspire like everyone else.
¿Tu estas diciendo que alguien tramo envirte aqui?
You're saying someone schemed to send you here?
Pero cuando se enteraba de mis tramas, inmediatamente los llevaba a cabo.
But when he heard my schemes, he'd do whatever it was right away.
Tenía una opinión más alta de Spartacus, que la de un cobarde de secretos y tramas.
I thought more of Spartacus, than a coward of secrets and schemes.
Todos sus libros... llenos de brillantes tramas y argumentos... ¿Cómo es que se le ocurren?
All those books, all those brilliant schemes, how do you think of them?
Uno ensanchado por tus tramas en Sicilia.
One widen by your schemes in Sicilia.
La princesa, en su infortunio planifica un plan y trama una trama.
The princess, in her woe... plans a plan and schemes a scheme.
Knebel, no somos detectives judiciales que tramamos y jugamos a las escondidas.
Knebel, we're not court crawlers who need to scheme and play hide-and-seek.
Ahí arriba, en la luz del sol sus escritores cantan sobre el poder de la vida. Y las caras habitaciones en las cuales traman están adornadas con cuadros exquisitos.
Up there in the sunlight their poets sing about the power of life and the expensive rooms in which they scheme are hung with exquisite paintings.
Ella sale también sale con alguien, pero no es lo usual, creo que traman algo sucio.
She's seeing somebody too. But it's not just the usual lie.. I think they're working on some creepy little scheme
Pero estos senadores traman, riñen, adulan y engañan.
But these senators scheme, squabble and flatter and deceive.
¿Como tu tramaste asesinar a estos romanos contra sus órdenes?
As you schemed to slaughter these Romans against his command?
Victoria pensó, tramó y dirigió un complot contra mí, mis amigos y mis seres queridos.
Victoria schemed, plotted, and railed against me, my friends, and loved ones.
Victoria tramó un plan, conspiró y me atacó a mí, a mis amigos y a mis seres queridos.
Victoria schemed, plotted, and railed against me, my friends, and loved ones.
Él ideó y tramó todo esto.
He dreamed and schemed this whole thing.
Bajo varios seudónimos ha tramado y asesinado para introducirse en muchas industrias, sin que pudiera relacionársele con ninguna.
Under various pseudonyms, you bought, schemed, or murdered your way into numerous industries, assuring that none of it could be traced to you.
Hemos tramado y construido este imperio de mentiras.
We have schemed and built this empire of lies.
Sí, es algo que ha tramado Eva.
Yes it's something Eva schemed.
¿Cómo podrías imaginar que durante 2 años... desde el primer momento en que te vi... he tramado y maquinado... y soñado que llegaría este momento?
How could you know that for two years, from the- from the very first moment I saw you... I - I've schemed and- and plotted... and dreamed that somehow this would happen- that, impossible as it seemed... you'd love me too.
- Creo que están tramando algo.
- They're scheming.
- Nikolai, ¡¿qué estás tramando?
Nikolai, what are you scheming at?
- ¿Qué están tramando Uds. dos?
What are you two scheming about?
- ¿Qué estás tramando?
- What are you scheming?
Canning y David Lee están tramando de nuevo.
Canning and David Lee are scheming again.