Ahora, la cuestión que debemos resolver es trazar... la secuencia de eventos desde el robo de la piedra en un principio, hasta el buche del ganso en otro. | Now, the question for us now to solve is to trace the sequence of events from a rifled jewel case at one end, to the crop of a goose at the other. |
He estado intentando trazar el recorrido de las cloacas. | I've been trying to trace the line of the sewers. |
La estoy usando como una línea de tiempo para trazar su último día. | I'm using it as a timeline to trace her last day. |
La muerte a comenzado a trazar sus designios arrebatando la vida a Juan, el primogénito de los Reyes Católicos. | Death has begun to trace out its plans by stealing the life ofJohn, the firstborn of the Catholic Monarchs. |
Los he suspendido y vamos a trazar la ruta nosotros. | I've squashed 'em all and we're going to trace the whole route. |
# Entonces miro fijamente la galaxia # # y trazo el camino que solía ser # # que solía ser tu luz. # está bien | ♪ and trace the path that used to be ♪ ♪ that used to be your light ♪ that's nice. |
# Entonces miro fijamente la galaxia # # y trazo el camino que solía ser tu luz # | ♪ so I stare into the galaxy ♪ ♪ and trace the path that used to be your light ♪ |
*Así que miro e la galaxia* *trazo el camino* *que solía ser* | ♪ So I stare into the galaxy ♪ ♪ trace the path ♪ ♪ that used to be ♪ |
? y trazo el camino ? | ♪ and trace the path ♪ |
A las 12 un jueves, las agujas del reloj dejan un trazo negro. | At twelve one Thursday, the hour hand starts leaving just a black trace. |
- Ahora, y encima, la Dra. Mayer ha encontrado trazas de una aleación de aluminio. | Now, on top of that, Dr. Mayer found traces of an aluminum alloy. |
- Bueno, yo creo que como que crea la luz negra y hace brillar las trazas de uranio. | -Well, I think it causes like a-- It makes a black light that causes uranium traces to glow. |
- El examen de la cubierta... de los guantes mostró trazas de un producto de limpieza llamado Windex Spray. | - Examination of the lining... of the gloves showed traces of an over-the-counter cleaning product called Windex Spray. |
- Este puesto está cubierto de serias trazas espectrales. | This booth is covered in some serious spectral traces. |
- Hallamos trazas de meta en tu sangre. | I'd say you had a real good time. We found traces of meth in your blood. |
A medida que desvía su camino hacia la Tierra, pasando galaxia tras galaxia, la luz traza los contornos de un mapa cósmico de la materia oscura. | As it bends its way towards Earth, past galaxy after galaxy, that light traces the contours of a cosmic map of Dark Matter. |
Así que el Amondawa no mira hacia atrás en una línea que traza sus vidas desde el pasado al presente. | So The Amondawa don't look back on a line that traces their life from past to present. |
Con una pata de burro, traza una raya, un límite. | With a donkey's leg, he traces a line, a limit. |
El césped de verano, traza el sueño desaparecido de un guerrero. | The summer grass, traces of a vanished warrior's dream. |
En Siberia, las superficies congeladas de los lagos en invierno contienen la traza de las fuerzas que el agua despliega cuando se congela. | In Siberia, the frozen surfaces of the lakes in winter contain the traces of the forces that water deploys when it freezes. |
Luego trazamos las capas inferiores de grabados. | And then we trace the underlayers of engravings. |
Todos trazamos nuestros propios orígenes a una copia de esta simple célula que llega a existir de la fusión óvulo-espermio. | We all trace our own origins back to this single cell that came into existence at sperm-egg fusion. |
Usando los puntos de información que trazamos de Glaser fui capaz de triangular un área de búsqueda preliminar. | So using the data points we traced to Glaser, I was able to triangulate a preliminary search area. |
Y si trazamos un círculo así, una vez más alcanzamos la cabeza de la Esfinge exactamente en el mismo lugar. | And if we trace a circle like this once again we hit the Sphinx's head in exactly the same spot |
Básicamente, sólo tendría que hacer un error estúpido culo para ellos trazan ella. | Basically, I would just have to make a stupid-ass mistake for them to trace it. |
Cualquiera y todos con cualquier tipo de forma relacionados con las drogas, trazan ellos y los cuestionan. | Anyone and everyone with any sort of drug-related form, trace them and question them. |
Sus cartas del Nuevo Testamento trazan su viaje a través de las rutas comerciales del Imperio cuya capital era Roma. | His letters in the New Testament trace his journey through the trading routes of the Empire whose capital was Rome. |
Voy a poner la navegación por satélite hacia Whitby en el norte de Yorkshire, obviamente, en un coche tan futurista como este, no hay que apretar botones para hacer eso, se trazan las letras en este panel de aquí, | I'm going to set the satellite navigation for Whitby in North Yorkshire and, obviously, in a car as futuristic as this, you don't push buttons to do that, you trace the letters you want on this pad here, |
Y puedes seguir las líneas a través de los planos de miseria que se trazan por mi cuerpo. | And you can trace the lines Through misery's designs that map across my body |
- Tenía mi mano en ella y tracé la anatomía. - ¿Estás cien por cien segura? | - I had my hand on it - and traced the anatomy. - Are you 100% sure? |
Acabo de recibir un tracé llamar desde el parque de Brooklyn | I just got a traced call from Brooklyn park |
De acuerdo, primero sospeché cuando me metí en la sala de servidores, y tracé la alerta Ébola falsa de nuevo a su equipo. | Okay, I first suspected it when I got into the server room, and I traced the fake Ebola alert back to her computer. |
La tracé hasta Kim Do-sik, residente en Namgajwa, nacido en 1927... | It traced back to Kim Do- sik, resident in Namgajwa, born 1927... |
Solo es algo que tracé con mis dedos. | It's just something I traced with my fingers. |
De la misma manera que primero se trazó por sus vibraciones a través del espacio y el tiempo. | In the same way that we first traced it by its vibrations through space and time. |
Lo trazó encima. | She traced it. |
MONTENEGRO: Así que trazó el teléfono que llama la cabina con el mensaje "go". | So, I traced the phone that called Booth with the "go" message. |
Mi contacto allí trazó un pago $ 250.000 a una cuenta de encubierta perteneciente a Louis Coogan. | My contact there traced a $250,000 payment to a covert account belonging to Louis Coogan. |
Se trazó la dirección de una almacén en ruinas. | They traced the address to a derelict warehouse. |
El guardia del río trazaron la ruta del oso hace una semana. | - Ranger Rivers-- traced the bear's route back a week. |
Incluso podría Donnie hombres atribuirse a cuando trazaron el arma, y el jefe trataría para presionar el pago. | I mean Donnie's guys can even wind up with the credit if they traced the gun and... boss'll try to weasel out of paying' us. |
Nuestros destinos se trazaron En la maternidad | Our destinies were traced in the maternity ward |
# Since you've gone, I've been lost without a trace # | # Since you've gone, I've been lost without a trace # |
Recuperar Domino Extract without leaving a trace. | Extract without leaving a trace. |
Without a trace 4x05 | Without a trace 4x05 |
You went to bed without a trace Infrared dot marks the spot | You went to bed without a trace Infrared dot marks the spot |
§ And we trace heartbreak where we § | # And we trace heartbreak where we # |
Definitivamente, rastros de oro. Definite traces of gold. | Definite traces of gold. |
El ex agente del IRS William Duncan trazado algunos de los beneficios de la droga Seal lavado a través de los bancos de Mena. | Former IRS agent William Duncan traced some of Seal's drug profits laundered through Mena banks. |
Gran Júpiter, te rogamos nos des señales claras dentro de los límites que he trazado. | Great Jupiter, graciously give us clear signs within the bounds I have traced. |
Hale trazado de Ryan la tarjeta de crédito allí. | Hale traced Ryan's credit card there. |
Los federales han trazado una pista del tirador hasta un apartamento en Anacostia. | Feds traced a tip from the shooter to an apartment in Anacostia. |
Parece que he hecho trazado la parte posterior del rayo a su fuente. | Seems I done traced the lightning back to its source. |
- Estamos trazando | - We are tracing |
Chad celebró su porcelana - Como la mano a la ligera, trazando círculos pequeños en su alamander ... | Chad held her porcelain - like hand lightly, tracing tiny circles on her alamander... |
Chicos, estoy trazando ahora! | Guys, I'm tracing it now! |
Empecé trazando la donación el Sr. Wilson hizo a la campaña de Moira. | I started by tracing the donation Mr. Wilson made to Moira's campaign. |
Esta dentro de un cuarto oscuro, trazando la imagen de un modelo vivo proyectado a través de una lente. | He's inside a camera obscura, tracing the image of a live model projected through a lens. |