"Asegurate de agotar lo que puede ser comunicado | "Be sure to exhaust what can be communicated |
Antes quería agotar todas las posibilidades de encontrar una cura. | I wanted to exhaust every possibility of finding a cure. And? |
Consiguió agotar todos mis recursos, y últimamente esa eres tú. | Got to exhaust all my resources, and lately that means you. |
El Sr. Cardiff quería agotar primero las opciones en los tribunales americanos. | Mr. Cardiff wished to exhaust the American courts first. |
- Los lunes, me agoto al escucharle hablar de su fin de semana. | On Monday, I'm exhausted. Listening to him talk about his weekend. |
Uso el más dulce de los acentos, agoto todos los argumentos que poseo, los miro a los ojos y soy cada vez más patética, derramo lágrimas y bromeo con ellos, pero todo es muy en serio. | I employ my sweetest accents; I exhaust all the arguments I am possessed of; |
¡Sigue! Me agoto con sólo mirarte. | - I'm exhausted, watching you. |
Así no te agotas ... | So you don't get exhausted.. |
Es decir, me agotas a mi. | I mean, you exhaust me. |
Hasta que no agotas todas las opciones, no es falso, es esperanza. | Until you've exhausted all the options,it's not false,it's just hope. |
Hombre me agotas, Mitch. | Man you exhaust me, Mitch. |
Me agotas, Bryan. | You exhaust me, Bryan. |
- Esta historia me agota. | - This story exhausts me. |
- Pensar me agota en este momento. | -Thinking exhausts me at the moment. |
- Te agota, ¿a ti? | - It exhausts you'? |
A veces tu pesimismo me agota. | Sometimes your negativity just absolutely exhausts me. |
Caminando me agota, sr. Presidente, disculpe. | Walking exhausts me, Mr. President, I apologize. |
Ahora que agotamos todas las opciones, a empezar de cero. | Well, now that we've exhausted all of our options let's start over. |
Al final, noas agotamos mucho. | Finally, in very exhausted. |
Creo que agotamos las posibilidades de este lugar. | I think we've exhausted the possibilities of this place. |
Creo que ya agotamos todas las opciones. | I think we've exhausted all the options. |
De hecho, agotamos todas las demás alternativas. | As a matter of fact, we've exhausted all other options. |
Vosotros dos me agotáis. | You two exhaust me. |
- que si se agotan los medios pacíficos... - ¿Se agotan? | That when, um, peaceful means are exhausted, then— Exhausted? |
-Los diesel se agotan. | -Old diesel exhaust himself. |
.. se agotan y dejan de funcionar. | ..they'll get exhausted and stop working. |
A decir verdad, tus amigos me agotan, por dentro y por fuera. | To be honest, your friends exhaust me, inside and outside. |
A la larga estos niños se debilitan y agotan. | In the long term these boys grow weak and exhausted |
Ahora que agoté todo el ruso que sé Claire y yo quisiéramos darles la bienvenida a la Casa Blanca mientras celebramos esta visita histórica del presidente Petrov. | Now that I have exhausted all of the Russian I know, Claire and I would like to welcome all of you to the White House, as we host President Petrov in this historic state visit. |
Bueno, agoté las mías. | Well, I've exhausted mine. |
Creo que agoté las capacidades del edificio. | I think I've exhausted the building's capabilities. |
Cuantas modelos agoté... hasta que sus huesos se dislocaron. | How many models I exhausted... until their bones got dislocated. |
La verdad es que ya agoté todas mis opciones. | Truth is, I have completely exhausted all of my options. |
Dragón... yo sé que te agotaste en estos 30 años. | DRAGON... I know you're exhausted in these 30 years |
- Se agotó la batería | - Battery is exhausted |
Donde pudo haber, ya se agotó. | - No supplies of any kind? - Whatever there was has been exhausted. |
Durante la acción a bordo del Crucero Knoxville permanecieron en sus puestos usando sus armas hasta que se agotó la munición. | "During the action aboard the USS Cruiser Knoxville... "...these men served their gun until the ammunition was exhausted. |
El Detective del caso agotó todas las pistas. | The case detective exhausted all leads. |
El fuego ardió en su interior hasta que se agotó todo el combustible. | The fire burned inside of him until all the fuel was exhausted. |
A la larga, los humanos agotaron los recursos naturales de su mundo. | Eventually, humans exhausted their world's natural resources. |
A los 32 años, tras pasar más vida en el corredor de la muerte que en casa de su madre, sus apelaciones se agotaron. | Finally, when he was 32 and had spent more life on death row than in his mama's house, all his appeals were exhausted. |
Agotaron todas sus opciones para mantener el control de AWM antes de vendernos, pero no necesariamente agotaron sus opciones de a quién vendernos. | They exhausted all their options for keeping control of AWM before selling us, but they didn't necessarily exhaust their options of who to sell us to. |
Ahora que se agotaron los saludos, por favor entremos | Hi Grandma, hi Grandpa. Now that we've exhausted the greetings, kindly move aside. |
Ahora que tengo 60 años... mis reservas se agotaron después de tantos años... viviendo como un errante sin patria. | But now that I'm 60... my reserves are exhausted after long years... of homeless wandering. |
Y que agotaré todos los recursos de mi oficina, para encontrar la verdad. | And I will exhaust all the resources of my office to find the truth. |
Nuestro equipo de trabajo agotará todos los recursos para saber lo que pasó. | Our task force will exhaust all resources to find out what happened. |
Y ahora, aunque eso agotará la última energía que me queda... | And now, even though it will exhaust the final energy left within me... |
Se mueve con los codos, las rodillas y los pies en boxeo tailandés agotarán usted. | Moves with elbows, knees and feet in Thai Boxing will exhaust you. |
Sin ese control agotarían las reservas de alimento en cuestión de meses. | Without that control they would exhaust the food supply in a matter of months. Food supply? |
- Para que se agote el petróleo. | - To help exhaust the oil supply. |
A este nivel de REM, la radiación continuará haciéndose más fuerte y entrando a la atmósfera hasta que el núcleo se agote. | At this REM rate the radiation will get stronger and will spill into the atmosphere until the core is exhausted. |
Antes de que su nave agote el combustible que le queda. | Before their spaceship exhausts the fuel that she has left. |
Considerando que sólo quedan dos días... antes de que se agote nuestra provisión de dilitio... | Considering we only have two days left before our supply of dilithium crystals is exhausted, |
Cuando el Sol finalmente agote su combustible nuclear dentro de cuatro o cinco mil millones de años, su gas se enfriará y la presión caerá. | When the Sun finally exhausts its nuclear fuel four or five billion years from now, its gas will cool and the pressure will fall. |
Anna , no te agotes. | Anna, don't exhaust yourself. |
Lo que importa es que no te agotes. | Mind you don't exhaust yourself. |
No quiero que te agotes. | I don't want you exhausting yourself. |
No te agotes siendo rudo con los demás y contigo. | Don't you get exhausted being so hard on everyone? And yourself? |
No te agotes, Gran Señor. | Don't exhaust yourself, great one. |
Pero no arriesgaré más vidas hasta que agotemos nuestras opciones. | But we risk no more lives until we've exhausted our options. |
No os agotéis demasiado, mañana es el gran día. | Don't exhaust yourselves, tomorrow's a big day. |
Bien, quizá cuando todas las explicaciones racionales se agoten, solo lo imposible queda. | Well, perhaps when all rational explanation is exhausted, only the impossible remains. |
El profesor Webster no ha llegado todavía, así que por favor no agoten sus habilidades. | Professor Webster isn't here yet, so please don't exhaust your capabilities. |
No le agoten. | Don't exhaust him. |
Quiero decir, eso es con lo que sus abogados arreglarán después de que agoten la mayor parte de los fondos de tu equipo legal para los próximos siete años. | I mean, that's what their lawyers will settle for after they exhaust most of your legal team's funds for the next seven years. |
Tenemos que desarrollar los medios... de obtención de energía de fuentes que nunca se agoten. | We have to evolve means for obtaining energy from stores that are forever inexhaustible. |
" que parecía agotado a muerte | "i asked a pale young man "who looked exhausted to death |
"... y se nos ha agotado la paciencia. ¡Basta! "¿Para qué revolver el pasado? | He claims that 20 years have past and their patience has been exhausted. |
"16:00: El grupo está agotado de tanto escribir." | "4 p.m. The group is exhausted from so much writing." |
"Dios mío, está tan agotado como yo. | "Oh, my God, hes exhausted, like I am..." |
"Mi pobre marido está tan agotado que se ha quedado dormido"? | "My poor husband is so exhausted he's fallen asleep." |
- Bueno, me estás agotando a mí. | Well, you're exhausting me. |
Bueno, me está agotando a mí. | Well, it's exhausting me. |
Bueno, parece que los abogados probablemente estarán ahí dentro agotando a Keisha durante al menos otras dos horas. | Well, it looks like the attorneys will probably be in there exhausting Keisha for at least another two hours. |
Después de 20 minutos, sus esfuerzos la están agotando. | After 20 minutes, her exertions are exhausting her. |
Este presupuesto suplementario me está agotando. | This supplemental budget is exhausting me. |