- Disculpe incomodar, doctor. | - Sorry to bother you. |
Es un rumor que define al cubano, esta en su natureza, la necesidad de incomodar a los otros, nunca sabe alegrarse o sufrir en silencio. | Cubans are defined by noise, it's their nature. They need to bother others. They can neither enjoy, nor suffer in silence. |
No hacemos el show para incomodar a la gente. | We don't run the show to bother people. |
No quiero incomodar, señora. Pase. | I wouldn't want to bother, madam. |
No te quería incomodar, querida, pero tengo tanta ropa para doblar. | I hate to bother you, honey. |
-Escúchame. No te incomodo... | -Look, l don't bother you when... |
-¿Te incomodo? | - Am I bothering you? |
Es tan incomodo. | It's such a bother |
Me iré si le incomodo. | I can leave if I'm bothering you. |
No es necesario sentirse incomodo Aquí tiene. | You shouldn't have bothered, Ted. - Here, Mrs G? - Yes? |
Asi incomodas a los invitados. | You're bothering our guests. |
Me incomodas. | You bother me. |
Porque te incomodas tanto? | Why do you bother so much? |
¿Otra vez me incomodas? | You bother me again? |
- ...pero esto te incomoda? | - but this bothers you? |
- No... ¿Sabes qué me incomoda? | No.You know what bothers me? |
- ¿Y eso la incomoda? | That bothers you? |
-A mi me incomoda su desnudez. | "I really bothers her nakedness. |
Alteza, vuestra osadía me incomoda. | Highness, your boldness bothers me. |
- No me incomodan | - Doesn't bother me. |
A mí no me incomodan ellos. | Doesn't bother me. |
Bien, normalmente no me gustan las reglas, pero, tu sabes, esas cosas no me incomodan. | Good, normally I not taste of rules, but, you know, these you do not bother me. |
Las personas decentes incomodan. | Decent people bother them. |
Los ahogados me incomodan. | Drownings bother me. |
Al principio, su discurso me incomodó, pero cuando realmente escuché, lo que él estaba diciendo tenía sentido. | At first, his ranting bothered me, but when I really listened, what he was saying made sense. |
Es algo que le incomodó Hasta el día de su muerte | And it bothered her until the day she died |
Eso nunca me incomodó, pero para a tu padre-- | It never bothered me, but for your father-- |
Gildas se incomodó mucho. | Gildas be bothered much. |
Hay una parte que me incomodó. | You know, there's one part, though, that kind of bothered me. |
¡Oh! , al parecer mis palabras la incomodaron. | Oh, she seems to be bothered by my words. |
Ellos no nos incomodarán. | I don't think they will bother us. |
- Me preocupa que le incomode a él. | - I'm more worried it's gonna bother him. |
- No dejes que eso te incomode. | - Don't let it bother you. |
- No incomode sobre nosotros | - Don,t bother about us |
- No voy a dejar que me incomode. | I'm not gonna let it bother me. |
- No, no se incomode en bajar - No estoy bajando | No, no, don't bother I'm not getting down, Fawzi |
No incomodes a ese cliente. | Don't bother with that customer. |
No le incomodes. | Don't bother. |
No los incomodes! | Don't bother them! |
No te incomodes por la cama. | Don't bother with the bed or anything. |
No, no, no incomodes a tu mama... | No, don't, don't bother your mom. Is Kandi around? |
Entonces, se le ocurrió que podría tomar las comidas con sus secretarias... y a nosotros nos dijeron que no lo incomodemos... con preguntas sobre Stalingrado u otros asuntos... | Then it occurred to him that he could take his meals with his secretaries and we were told not to bother him with questions about Stalingrad or other subjects. |
Estoy asegurando simplemente de que sus pensamientos no me incomoden mi vida entera. | I'm simply ensuring your thoughts don't bother me for the rest of my life |
No se incomoden, adelante | Do not bother, forward. |
Si están planeando escapar nuevamente, no se incomoden. | If you're planning another escape, don't bother. |
Y no quiero que la incomoden más, entendido? | I don't want to bother her any more, understand? |
No quiero ser incomodado a hablar de esto. | I can't be bothered to talk like this. |
Oh, no debería haberse incomodado con eso, Miss Lytton, a estas alturas. | Oh, you shouldn't have bothered with that, Miss Lytton, at a time like this. |
Tú realmente no debe haber incomodado. | You really shouldn't have bothered. |
Él me tiene incomodado hace ya 2 meses. | He has bothered 2 months ago. |
- Entonces creo que no es necesario que sigas indagando e incomodando a las personas... o incluso hacer ese show. | - So I reckon there's no need for you to keep digging and bothering people-- or even run that show. |
- ¿Estoy incomodando? | - Am I bothering? |
- ¿Te estoy incomodando? | - No. - Am I bothering you? |
Dices, que mis tetas te están incomodando. | You mean, my tits are bothering you. |
Es que tiene una cosa me incomodando. | There's something bothering me. |