Get a Spanish Tutor
to bother
- Disculpe incomodar, doctor.
- Sorry to bother you.
Es un rumor que define al cubano, esta en su natureza, la necesidad de incomodar a los otros, nunca sabe alegrarse o sufrir en silencio.
Cubans are defined by noise, it's their nature. They need to bother others. They can neither enjoy, nor suffer in silence.
No hacemos el show para incomodar a la gente.
We don't run the show to bother people.
No quiero incomodar, señora. Pase.
I wouldn't want to bother, madam.
No te quería incomodar, querida, pero tengo tanta ropa para doblar.
I hate to bother you, honey.
-Escúchame. No te incomodo...
-Look, l don't bother you when...
-¿Te incomodo?
- Am I bothering you?
Es tan incomodo.
It's such a bother
Me iré si le incomodo.
I can leave if I'm bothering you.
No es necesario sentirse incomodo Aquí tiene.
You shouldn't have bothered, Ted. - Here, Mrs G? - Yes?
Asi incomodas a los invitados.
You're bothering our guests.
Me incomodas.
You bother me.
Porque te incomodas tanto?
Why do you bother so much?
¿Otra vez me incomodas?
You bother me again?
- ...pero esto te incomoda?
- but this bothers you?
- No... ¿Sabes qué me incomoda?
No.You know what bothers me?
- ¿Y eso la incomoda?
That bothers you?
-A mi me incomoda su desnudez.
"I really bothers her nakedness.
Alteza, vuestra osadía me incomoda.
Highness, your boldness bothers me.
- No me incomodan
- Doesn't bother me.
A mí no me incomodan ellos.
Doesn't bother me.
Bien, normalmente no me gustan las reglas, pero, tu sabes, esas cosas no me incomodan.
Good, normally I not taste of rules, but, you know, these you do not bother me.
Las personas decentes incomodan.
Decent people bother them.
Los ahogados me incomodan.
Drownings bother me.
Al principio, su discurso me incomodó, pero cuando realmente escuché, lo que él estaba diciendo tenía sentido.
At first, his ranting bothered me, but when I really listened, what he was saying made sense.
Es algo que le incomodó Hasta el día de su muerte
And it bothered her until the day she died
Eso nunca me incomodó, pero para a tu padre--
It never bothered me, but for your father--
Gildas se incomodó mucho.
Gildas be bothered much.
Hay una parte que me incomodó.
You know, there's one part, though, that kind of bothered me.
¡Oh! , al parecer mis palabras la incomodaron.
Oh, she seems to be bothered by my words.
Ellos no nos incomodarán.
I don't think they will bother us.
- Me preocupa que le incomode a él.
- I'm more worried it's gonna bother him.
- No dejes que eso te incomode.
- Don't let it bother you.
- No incomode sobre nosotros
- Don,t bother about us
- No voy a dejar que me incomode.
I'm not gonna let it bother me.
- No, no se incomode en bajar - No estoy bajando
No, no, don't bother I'm not getting down, Fawzi
No incomodes a ese cliente.
Don't bother with that customer.
No le incomodes.
Don't bother.
No los incomodes!
Don't bother them!
No te incomodes por la cama.
Don't bother with the bed or anything.
No, no, no incomodes a tu mama...
No, don't, don't bother your mom. Is Kandi around?
Entonces, se le ocurrió que podría tomar las comidas con sus secretarias... y a nosotros nos dijeron que no lo incomodemos... con preguntas sobre Stalingrado u otros asuntos...
Then it occurred to him that he could take his meals with his secretaries and we were told not to bother him with questions about Stalingrad or other subjects.
Estoy asegurando simplemente de que sus pensamientos no me incomoden mi vida entera.
I'm simply ensuring your thoughts don't bother me for the rest of my life
No se incomoden, adelante
Do not bother, forward.
Si están planeando escapar nuevamente, no se incomoden.
If you're planning another escape, don't bother.
Y no quiero que la incomoden más, entendido?
I don't want to bother her any more, understand?
No quiero ser incomodado a hablar de esto.
I can't be bothered to talk like this.
Oh, no debería haberse incomodado con eso, Miss Lytton, a estas alturas.
Oh, you shouldn't have bothered with that, Miss Lytton, at a time like this.
Tú realmente no debe haber incomodado.
You really shouldn't have bothered.
Él me tiene incomodado hace ya 2 meses.
He has bothered 2 months ago.
- Entonces creo que no es necesario que sigas indagando e incomodando a las personas... o incluso hacer ese show.
- So I reckon there's no need for you to keep digging and bothering people-- or even run that show.
- ¿Estoy incomodando?
- Am I bothering?
- ¿Te estoy incomodando?
- No. - Am I bothering you?
Dices, que mis tetas te están incomodando.
You mean, my tits are bothering you.
Es que tiene una cosa me incomodando.
There's something bothering me.