Deve prendere l'autobus per non scomodare la madre. | She has to get the bus home cos she doesn't want to bother her mam. |
E non ti scomodare a ringraziarmi, ma era d'accordo per quella birra, coso. | Don't bother thanking me, but he was totally down for that beer, dude. |
Non c'e' bisogno di scomodare il capo della Polizia. | Well, there's no need to bother the commissioner. |
Non fa niente, non ti scomodare. | Never mind, don't bother. You always end up |
Non scomodare Dio, Guido, non ce n'è bisogno. | Don't bother Guido, there's no need. |
Dicono che è scomodo, ma non lo è mica, per me non è scomodo. | They say it bothers them but it doesn't, it doesn't bother me. |
Preferisco far stare scomodo lui, invece che scomodare voi. | If I have a choice of who to bother, I'd rather bother him than you. |
- Ma perche' ti scomodi a venire in chiesa? | Why do you even bother going to church? |
- Perche' ti scomodi a fare il sorpreso? | ! Why do you even bother acting surprised? |
Adesso sei cosi' pigro che non ti scomodi neanche di finire le frasi? | Are you now so lazy you can't even be bothered to finish words? |
Bene, okay, facciamo in modo di sembrare un po' più scomodi da mangiare. | Right, OK, we've got to look as if we're too much bother to eat. |
Dice che se è venuto a investigare l'omicidio di Tandino, non si scomodi a tornare. | He says if you're here investigating the Tandino murder, don't bother coming back. |
- Oh, non scomodiamo lui. | - Let's not bother with him. |
C'è qualcuno lì fuori che sta per essere ucciso e noi scomodiamo la polizia? | There's someone out there getting murdered, and we're gonna bother the police? |
Perche' ci scomodiamo a votare? | Why do we even bother voting? |
Perche' scomodiamo il magistrato? | Why are we bothering with the magistrate? |
- A me piace essere scomodato. | - I like being bothered. |
E, se posso permettermi, Paul, se ti fossi scomodato a consultare i turni, prima di irrompere qui e fare una scena, sapresti che non sono di turno, oggi! | And may I say Paul, if you had bothered to consult the practice diary before barging in here and making a scene, you would know I'm not in today! |
Non si era mai scomodato a chiamarmi o a dirmi che stava bene. | He never bothered to call or to tell me that he was okay. |
Per il bene che vi voglio, mi avete scomodato per questa stupidaggine? | For the good that I want, I have bothered by this nonsense? |
Perche' dovrei leggerlo se nessuno si e' mai scomodato a metterlo su pellicola? | How am I supposed to read it if they can't be bothered to make it? ! |
Non si sono neanche scomodate a dirmi la verita'. | They couldn't even bother to tell me the truth. |
E non si scomodano neanche a segnalartelo. | They don't bother reporting it. |
Questi novellini non si scomodano nemmeno a imparare i loro nomi! | These newbies, they don't even bother to learn names. |
Spesso, non si scomodano neanche per le prove di evacuazione. | I mean, half of them don't even bother to turn up for fire drill. |
Voglio dire i federali non si scomodano a reclutare qualcuno, sorvegliarlo con agenti sotto copertura, a meno che tu non sia super-adatto a qualcosa? | I mean feds don't bother recruiting somebody, guarding them with undercover agents, unless you're super-good At sometthing? |
Credi davvero che il capitano si scomoderà? | You really think the captain will bother with that? |
Diciamo a Houston che fa sclnifo e che non si scomodino? | Call Earth, tell them it sucks and don't bother coming? |