Get a Portuguese Tutor
to bother
Eles foram importunar, outra pessoa.
They went on to bother somebody else.
Foi má idéia importunar a viúva com a vida amorosa do marido.
It was bad judgment to bother a cop's widow about her husband's love life.
Lamento importunar-vos, mas quero que saiam o mais rápido possível
Folks, sorry to bother you, but I'm going to need you to move outside as quickly as possible
Não quero importunar-vos enquanto ainda chora pelo Pai Miguel.
I do not wish to bother you while You still mourn the death of Father Miguel.
Não te queríamos importunar com os nossos problemas quando o teu pai foi despedido.
We didn't want to bother you when your father got laid off.
Millie, sinto muito que ele tenha lhe importunado com isso.
Millie, I am so sorry that he bothered you with this.
-Não me importune, Senhor Nolan.
-Don't bother me now, Mr. Nolan.
Não importune a minha esposa.
Don't bother my wife. Do you understand?
Não me importunes com isso agora, já estou com dificuldade em fazer um almoço comestível.
Don't bother me with it now. I've enough on, trying to make a luncheon that looks worth eating.
Não te importunes.
Don't bother.
Sabes que não suporto que me importunem enquanto como.
You know I can't stand to be bothered while I eat.
Ele a está importunando?
ls this man bothering you?
importunando a polícia, e distraindo seu trabalho!
bothering the police, tearing them away from their business!