Eles foram importunar, outra pessoa. | They went on to bother somebody else. |
Foi má idéia importunar a viúva com a vida amorosa do marido. | It was bad judgment to bother a cop's widow about her husband's love life. |
Lamento importunar-vos, mas quero que saiam o mais rápido possível | Folks, sorry to bother you, but I'm going to need you to move outside as quickly as possible |
Não quero importunar-vos enquanto ainda chora pelo Pai Miguel. | I do not wish to bother you while You still mourn the death of Father Miguel. |
Não te queríamos importunar com os nossos problemas quando o teu pai foi despedido. | We didn't want to bother you when your father got laid off. |
Millie, sinto muito que ele tenha lhe importunado com isso. | Millie, I am so sorry that he bothered you with this. |
-Não me importune, Senhor Nolan. | -Don't bother me now, Mr. Nolan. |
Não importune a minha esposa. | Don't bother my wife. Do you understand? |
Não me importunes com isso agora, já estou com dificuldade em fazer um almoço comestível. | Don't bother me with it now. I've enough on, trying to make a luncheon that looks worth eating. |
Não te importunes. | Don't bother. |
Sabes que não suporto que me importunem enquanto como. | You know I can't stand to be bothered while I eat. |
Ele a está importunando? | ls this man bothering you? |
importunando a polícia, e distraindo seu trabalho! | bothering the police, tearing them away from their business! |