Get a Spanish Tutor
to contain
Es lo que hace que una rosa quiera ser una rosa y crecer así, y que una roca quiera contenerse y quedarse así...
It makes a rose want to be a rose, and want to grow like that. And a rock want to contain itself and remain like that.
La Sra. Bligh fue incapaz de contenerse.
Mrs Bligh was unable to contain herself.
Parece que este virus ha sido mutado intencionalmente para contenerse a sí mismo en el anfitrión original.
It looks like this virus was intentionally mutated to contain itself in the original host.
Pero no es fácil contenerse.
But it is not easy to contain.
Tratando de contenerse, veo.
Managing to contain yourselves, I see.
Por favor, conténgase frente al Cónsul
Please contain yourself in front of the Consul
"El amor no puede ser contenido. "El ordenado envase del deseo se rompe en pedazos,
Love cannot be contained, the neat packaging of desire splits us under
"El tiempo presente y el tiempo pasado... Están quizá presentes en el tiempo futuro... Y el tiempo futuro está contenido en el tiempo pasado.
"Time present and time past are both perhaps present in time future, and time future contained in time past.
"Querido Doctor, esta bolsa y su contenido que he descubierto en el sótano, es una colección de varios objetos, de significado incomprensible."
"My dear Doctor, contained in this bag, which I discovered in the cellar, "is a collection of sundry items of baffling meaning.
(Radio) El peligro persiste en el caluroso oeste... (Radio) Incluso con la cuarta parte del incendio contenido, la mayor parte sigue ardiendo fuera de control.
(Radio) Danger persists in the hot West. (Radio) Even if almost a quarter of the fire is contained, much of it is still burning out of control.
- Eh, bueno, lo contrario a lo que paso en Minamata fue contenido correctamente
- Ah, well, the upside of what happened in Minamata is it was fairly contained.