- Caut femeile puternice pentru a-mi făuri calea spre a deveni una din ele. | Researching women of power so I can better forge my path to become one. |
Această glorie poate fi a ta dacă eşti destul de curajos pentru a făuri pacea. | This glory could be yours if you are brave enough to forge peace. |
Doar atunci Hefaistos poate făuri o armă demnă de un războinic. | Only then can Hephaestus forge a weapon befitting of the warrior. |
Iar pentru a făuri o legătură durabilă cu oamenii din Meereen, voi lua de soţ capul unei familii străvechi. | And in order to forge a lasting bond with the Meereenese people, I will marry the leader of an ancient family. |
Ierusalimul are nevoie de un om care va făuri o altă relaţie cu Roma, pentru a instaura pacea. | Jerusalem needs a man who will forge a different relationship with Rome to take us back to the peaceful times |
Ciclopii m-au ajutat să făuresc armele zeilor. | Those Cyclopes helped me forge the god-weapons. |
O fraternitate, asta e o frătie cu bărbati care făuresc o legătură pe viată. | A fraternity, now, that's a brotherhood of men who forge a lifetime bond. |
Când unul dintre noi devine destul de priceput să fie vânător, făurim un glonţ de argint, cu rolul de testament pentru cod. | When one of us finishes learning all the skills To be a hunter, we forge a silver bullet As a testament to the code. |
E vremea să făurim un nou început. | A new beginning is being forged. |
E vremea să-ţi făurim o sabie. | Come. Time to forge a blade. |
Mi-am dat seama că, deşi ar trebui să învăţăm de la înaintaşii noştri, trebuie să ne făurim singuri drumul. | I've realized that even though we should learn from those who came before us, we must also forge our own path. |
Poate a sosit timpul să ne făurim propriul drum. | Then perhaps the time has come, to forge our own. |
"Regele Silas a făurit un acord de pace cu Gath. | "that Silas king forged an accord of peace with Gath. |
A fost făurit dintr-un metal necunoscut omului, acum 30.000 de ani., când Zeii au construi regatul în care trăim şi care acum se prăbuşeşte în jurul nostru. | It was forged from a metal not known to man 30,000 years ago, when the Gods built the kingdom that now lies crumbling around us. |
A făurit un paloş pe care nimeni altcineva nu l-ar fi putut ţine. | He forged a sword that no one else could hold. |
A strâns aproape toată energia mistică de pe Pământ, apoi a făurit o armă cu ea. | He gathered nearly all of the ambient mystical energy on earth, Then forged it into a single weapon. |
Acest ciocan, a fost făurit de tatăl meu, din miezul Copacului Vieţii. | This Hammer was forged by my father from the center of the Tree of Life. |
Motorul vieţii era învăţarea, dar existau şi momente vesele şi îmi făuream legături de prietenie ce aveau să mă ţină o viaţă întreagă. | 'Life was fuelled by learning, but there was laughter too 'and I was forging friendships that would last me all my days.' |
Acolo hidrogenul fuzionează în heliu, heliul în litiu, făurind 25 din cele mai răspândite elemente de care vom avea nevoie pentru a trăi, inclusiv carbon, oxigen, azot şi fier. | They fuse hydrogen into helium, helium into lithium, forging 25 of the most common elements we'll need to live, including carbon, oxygen, nitrogen, and iron. |