- Ich bin Hayatal... von den hohen Pässen des Ostens... wo Männer es verstehen, gute Waffen zu schmieden und zu benutzen. | - I am Hayatal from the high passes of the East where men know how to forge fine weapons and use them well. |
Als ich vor 13 Jahren dort wegging, konnten die Dorfbewohner kaum Eisen schmieden. | When I left there 13 years ago, those villagers had barely learned to forge iron. |
Atherton wiederum, hat dazu beigetragen, den inneren Sicherheits-Allianz-Rat zu schmieden oder D-SAC. | Atherton, in turn, helped forge the Domestic Security Alliance Council, or D-SAC. |
Bald werden sie uns fürchten und das Ke nutzen, das wir in den Flüssen verteilen... ..und Waffen schmieden und gegen uns richten. | In time they will fear us and use the Ke we scatter through the rivers... ..and forge weapons against us. |
Clark, ich glaube, wir müssen uns hier und jetzt ein neues Schicksal schmieden. | Clark, I think we have to forge a new fate here. |
Aber wenn du mir hilfst, schmiede ich meine großartigste Waffe. | But if you help me, I will forge my greatest weapon ever. |
In Skythien gibt es Schmiede, die es wieder neu schmieden, wenn Ihr es gestattet. | There are smiths in Scythia who can reforge this as strongly as ever, if you will allow it. |
"Mit dem ersten Glied ist die Kette geschmiedet. | "With the first link, the chain is forged. |
(Hitler) Eine kleine Clique ehrgeiziger, gewissenloser und dummer Offiziere hat ein Komplott geschmiedet, um mich zu töten und den Stab der Wehrmachtführung auszurotten. | -forgedaplottoeliminate me and the leadership of the armed forces. |
- Die einzig wahren Helden geschmiedet werden. | - The only true heroes are forged. |
- Du hast sie mit eigenen Händen geschmiedet. | You forged them with your own hands. |
- Er hat noch einen Weg gefunden, durch liebende Hände geschmiedet. | He has yet found way, forged by loving hands. |
Deine Weisheit schmiedete diesen Ring. | Your wisdom has forged this ring. |
Die Rüstung schmiedete Prinz Richard, der das Dornröschen aus dem Schlaf erweckte. | The armor was forged by Prince Richard the Charming, who awoke Brier-Rose. |
In fast übermenschlichen Anstrengungen schmiedete er die Waffe seiner sozialen Versklavung und Vernichtung seiner Persönlichkeit. | By almost superhuman efforts he had forged a weapon of his own social enslavement and destruction of his personality. |
Weil ich die Waffen schmiedete, die deinen Vater töteten. | Because I forged the weapons that killed your father. |
lm Lande Mordor, im Feuer des Schicksalsberges, schmiedete der Dunkle Herrscher Sauron heimlich einen Meisterring, um alle anderen zu beherrschen. | In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others. |
Das Selbstmitleid war vergessen... du schmiedetest Waffen und wurdest dabei als Mensch und Mann geformt. Sie haben die Zahlen vor sich. | Self-pity was forgotten... and as the weapons of war were forged, so were you as a human being and a man. |
"und Hexen schmiedeten einen Dolch, an den die Asche gebunden werden konnte. | "and witches forged a dagger to which the ash Could be bonded. |
Die Jäger, die die ursprünglichen Pfähle schmiedeten, um meine Familie zu erledigen, wussten nicht, dass Klaus zum Teil Werwolf und anfällig für Silber war. | The hunters who forged The Originals daggers to take out my family didn't know that Klaus was part werewolf and vulnerable to silver. |
Diese Ketten - schmiedeten wir zu Lebzeiten mit Habsucht und Gier. | The chains. We forged these chains in life by our acts of greed. |
Und die wenigen Herausforderungen, denen sie gegenüberstanden, schmiedeten ein starkes Band zwischen den Männern. | And what iittle challenges they did face, forged a strong bond between the men. |
Unsere Feinde schmiedeten unsere Freiheit in den Feuern des Krieges. | 'Tis our enemies who forged our freedom in the fires of war. |