Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Выковать [Vikovat'] (to forge) conjugation

Russian
perfective
22 examples
This verb's imperfective counterpart:ковать
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
выкую
выкуешь
выкует
выкуем
выкуете
выкуют
Perfective Imperative mood
выкуй
выкуйте
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
выковал
выковала
выковало
выковали
Conditional
выковал бы
выковала бы
выковало бы
выковали бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
выковавший
выкованный
выковав

Examples of выковать

Example in RussianTranslation in English
В каждом человеке столько фосфора, что хватило бы на 10 коробков спичек, и столько железа, что из него можно было бы выковать крюк, на котором он мог бы повеситься.Every person contains enough phosphorus to make ten boxes of matches and enough iron to forge a nail to hang himself on...
Для того чтобы выковать оружие, требуются три вещи:When you forge a weapon, you need three things.
Достаточно долго, чтобы выковать и разломать Экскалибур здесь.Long enough for Excalibur to be both forged and broken here.
Его отец пришел сюда готовый, сформировавшийся, понимаете а Мачека надо было сначала выковать.His father came here prepared, already formed... but Maciek had to be forged.
Пора выковать тебе меч.Time to forge a blade.
Но с твоей помощью я выкую свое самое грозное оружие.But if you help me, I will forge my greatest weapon ever.
Враги общества, которые выкуют героев из присутствующих, стары как мир.The public enemies that will forge the heroes in this room are as old as time.
"ак же, как выковал себе руки.The way I forged these arms.
- Это оружие выковал сам Геракл.- Yes, it's a weapon forged by Heracles.
А потом просто выковал его и придал форму колец.And just forged and shaped the rings.
В стране Мордор, в пламени Роковой Горы черный властелин Саурон втайне выковал главное Кольцо чтобы подчинить себе все остальные.In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others.
Величайший дракон своим дыханием выковал Железный трон, который сейчас греет для меня узурпатор.The breath of the greatest dragon forged the Iron Throne, which the usurper is keeping warm for me.
Я выковала мужчину своей мечты. НДП: 5 июля. 10 часов с момента исчезновения.I forged the man of my dreams.
- И вы его выковали?- And you forged him?
Его выковали из меча Неда Старка.It was reforged from Ned Stark's sword.
Циклопы были сынами Неба, которые выковали Зевсу: громы, молнии и перуны.The Cyclopes were the sons of heaven... who forged the thunderbolts thrown by Zeus.
ѕрошли годы, как миньоны выковали собственную цивилизацию.Years passed as the Minions forged their own civilization.
Американский кошмар, выкованный в пламени ада молотом сатаны.AmericanNightmare, forged by the fires of hell andhammerthebeast.
Аукто, боец, выкованный под моим руководством, встретится с Криксом, выкованным под твоим.Auctus a man forged beneath my rule, to face Crixus forged beneath yours.
Ваше Величество, один из двух валирийских клинков в столице, выкованный в вашу честь.One of only two Valyrian steel swords in the capital, Your Grace, freshly forged in your honor.
Знаменитый меч выкованный Высшими Эльфами Запада, моей семьей.A famous blade forged by the High Elves of the West, my kin.
Недавно выкованный?Fresh forged?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'forge':

None found.