"E, se ela recusar, todo o seu poder não terá mais força para me oprimir do que a força que tenho para resistir." | "And if she refuses all her power can show no more strength in oppressing me than I can summon to resist it. " |
"Nessa altura, o agente não conseguiu resistir | "At which point the officer was unable to resist |
"Preferes entrar num vagão de gado" "ou preferes resistir e possivelmente ser morto?" | Do you want to get on a cattle car, or do you want to resist and possibly get killed? |
"Preferes mudar-te para um gueto" "ou preferes resistir e possivelmente ser morto?" | Do you want to move to a ghetto, or do you want to resist and possibly get killed? |
"Preferes ter um cartão de identidade" "ou preferes resistir e possivelmente ser morto?" | Would you rather get an ID card, or do you want to resist and possibly get killed? |
"Ou cedo a isto, ou resisto. " | "I can do this, I can give in to this, or I can resist it." |
- E ainda quer saber porque... eu resisto a esses momentos de ternura. | -And you wonder why- I resist these tender moments! |
- Eu quero magoar-te, mas não resisto ao teu corpo musculoso e frio. | - l wanna hurt you, but l can't resist the sinister attraction of your cold and muscular body. |
- Geralmente não, mas não resisto. | - I don't usually, but I can't resist. |
- Não resisto a uma boa reportagem. | - I can't resist a good story. |
- E resistes-me? | - Do you resist me? |
- Porque resistes? | -Then why are you resisting me? |
- Toma lá, vê lá se resistes. | - Here, see if you can resist. |
Acha que uma rapariga vai a uma festa e vê um tipo qualquer de colete às riscas, a pavonear-se a lançar aquele olhar "sou- tão-bom-que-não-me-resistes". | You think a girl goes to a party and there's some guy in a fancy striped vest strutting around giving you that I'm-so-handsome- you-can't-resist-me look. |
Amor, ódio, até a morte e mesmo assim resistes. | love, loathing, death itself, and still you resist. |
"Todos vocês devem estar vestidos com humildade, porque Deus resiste ao orgulho" | "You all shall be dressed in humility, for God resists the proud" |
- Ele resiste e resiste à ideia... | No, he resists. He resists. |
A banda quer que o primeiro single seja Love Her Madly. Mas Robby resiste, dizendo que essa sua música é comercial demais para os The Doors. A sua escolha é Riders on the Storm. | The band wants Love Her Madly to be the first single, but Robby resists, calling his own song too commercial for The Doors. |
A base de Tao Tsay após 2 dias de cerco ainda resiste | The camp of Tao Tsay still resists |
A chave para subornar com sucesso alguém que resiste na primeira abordagem é pesquisa e observação. | The key to successfully bribing someone who resists in initial approach is research and observation. |
"Podemos quebrar as leis dos homens," "Mas não resistimos às leis da natureza". | "We can brave human laws, but we cannot resist natural ones." |
- Não resistimos. | - We do not resist you. |
De facto, nós, os profissionais, não resistimos à roupa. | Well, the fact is, my dear we professional people never can resist a telling costume. |
Deus sabe que eu e muitos nesta sala lhe resistimos. | Now God knows, I and many in this room have resisted it. |
E quando é tempo de morrer, não resistimos à morte. Nós a evocamos. | And when it's time to die we don't resist death, we summon it. |
"Tenho resistido a contactar-te por motivos que sei que compreendes." | l've resisted contacting you for reasons l know you continue to appreciate. |
-Tu podias ter resistido, não? | - You could've resisted, all right? |
A chave, para mim, não é que tenha tido vontade, mas ter-lhe resistido. | The key, to me is not that you had the urge but that you resisted it. |
Acho que teria atirado se ele estivesse olhando para mim... ou se ele tivesse resistido, mas ele estava dormindo. | l suppose l could have if he saw me face-to-face... or if he had resisted, but he as just asleep. |
Como alguém que tem resistido resolutamente ao matrimónio, tenho de admitir agora ser um indivíduo afortunado sobre quem a fortuna derrama os seus favores. | As someone who has resolutely resisted matrimony, I now must admit to being the fortunate individual on whom fortune showers her favours. |
Não resistis-te, pois não? | You couldn't resist, could you? |
"Firmeza para os que resistem." | Severity for those who resist". |
"É nossa, excluindo poucos postos inimigos que ainda resistem. | She is ours, excluding few ranks enemies who still resist. |
- As mulheres não me resistem. | -Women are powerless to resist me. |
- Os homens não me resistem. | - Don't worry. Men can't resist me. |
Acho que vocês é que não me resistem a mim. | I think you can't resist me. |
A verdade é uma coisa à qual nunca resisti. | Truth is the one thing I have never resisted. |
Bom, eu também resisti! | Well I resisted, too! |
Combati isto e resisti a isto e no entanto, aqui está ele. | I've fought it and resisted it, and yet here it is. |
Depois que casei com a Mandy, resisti a essas tentações. | After I married Mandy, I resisted those kind of temptations. |
E resisti à tentação por anos. Mas sabia que bastava apertar aquele botão e alguém viria salvar-me. | And I resisted the temptation for years... but I knew that... if I just pressed that button, then... somebody would come and save me. |
Ei, importavas-te se eu dissesse que nós nos atrasamos porque tu resististe um bocadinho? Acho que não. | Do you mind if I tell him we're late cause you resisted a little? |
Infelizmente, resististe. | Unfortunately, you resisted. |
Mas resististe durante tanto tempo! | But you'd resisted for so long. |
Se tu resististe ao Brad Pitt um pouco, ele mesmo assim iria precisar de se meter contigo? | If you resisted Brad Pitt a little bit, he would still need to get to you? |
Tu resististe a ela mais tempo do que os outros. | You resisted it longer than the others. |
"O seu isolamento piorou devido a um grande desejo de devorar homens. mas ela resistiu, porque ela sabia que isto ia trazer morte e destruição. " | "Her isolation was made worse by a growing desire to devour men-- but she resisted, for she knew this would bring destruction and death." |
"Quando finalmente tentámos colocar-lhe algemas, "ela resistiu violentamente". | "When finally we did try to place her in handcuffs, she resisted most violently". |
- E ela resistiu. | And she resisted. |
- Ele resistiu à prisão. | He resisted arrest. |
- Ele resistiu às autoridades. | - He resisted arrest. |
-Vão dizer que resistiram. | - They will say my men resisted. |
Alguns proprietários de lojas resistiram e eles tornaram-se violentos. | A few of the shop owners resisted and they got violent. |
Aqui, os alemães resistiram. | Here, the Germans had resisted. |
As pessoas de música de partitura resistiram às gravações. | The sheet music people resisted the recordings. |
Centenas de estudiosos resistiram corajosamente, tentando conservar os livros proibidos. | Hundreds of scholars bravely resisted by trying to preserve the forbidden books. |
Eu resistirei a esse tratamento até meu inimigo ficar mais forte! | I will resist such entertainment till mine enemy has more pow'r |
Acho que ela resistirá. | I think she will resist. |
O Richard resistirá. | Richard will resist. |
Sempre tem gente que resistirá. | There are always some people who will resist. |
- Os homens resistirão. | - The men will resist. |
Eles resistirão e serão derrotados. | They will resist and be overrun |
Lolo, estas panelas de transação fora, nenhum neighbour resistirão a você. | Lolo, this deal pans out, no neighbour will resist you. |
Cujo corpo resistiria às doenças, capaz de se curar, teria uma força imensa, resistência e inteligência. | Whose body would resist disease, would heal itself, would have immense strength, stamina and intelligence. |
Não há razão para pensar que ele resistiria. | We had no reason to suspect that he would resist. |
"Não resista a isso. | Do not resist this. |
"Tudo o que quero é alguém a quem resista, | All I want is someone I can't resist, yeah |
"não resista à tomada de posse ou começo a arruinar reputações." | "don't resist the takeover or I'll start ruining reputations." |
- Minta... ou resista... | - Lie... or resist |
- Não faço ideia mas há rapariga que resista à alcunha de ave da capoeira? | - I have no idea though what girl can resist being referred to as poultry? |
"Não resistas à tentação, vamos". | I couldn't resist the temptation, come on. |
"Vira a cara e não resistas a quem por malvadez age, disse o Senhor" | "Turn the other cheek and do not resist him who is evil, sayeth the Lord." |
- Nao resistas com o teu musculo. | -Don't resist with your own muscle. |
- Não lhe resistas. - Não resistirei. | Do not resist him. |
- Não resistas e não digas nada. | - 'Don't resist and don't say anything.' |
- Sim, resistamos. - Temos de resistir, Marie-Hélène. | -We must resist, Marie-Hélène, |
Sabem, vai acontecer o mesmo à vossa aldeia a menos que nos juntemos e lhes resistamos. | You know, the same thing will happen to your town unless we stand together and resist them. |
Eu, porém, vos digo: Não resistais ao mal. | I tell you, do not offer resistance. |
- Não resistam. | - Don't resist. |
- Peço que resistam a todas as tentações | - I ask you to resist the attempts... |
-Não resistam à prisão. | - Do not resist arrest. |
Compreendo que seja bom ter um famoso a entrar na vossa corrida, mas resistam à tentação e reduzam a cobertura dos média. | I realize the novelty of a major celebrity entering your little race, but kindly resist the temptation and keep the media coverage to a minimum. Thank you. |
Então, quando todos vocês procurarem a nossa congregação, resistam à tentação de semear boatos... | So, when you all are reaching out to our congregation, resist the temptation to sow gossip... |
- Aqui. - Está resistindo a mim. | - He's resisting me! |
-Nâo as aumente resistindo. | - Don't add to them by resisting arrest. |
Alinhando-se aos romanos, eles poderiam provocar uma rebelião aberta no Egito, mas resistindo a eles, poderiam entrar em guerra contra a mais poderosa máquina militar do mundo. | By siding with the Romans, they might provoke open rebellion in Egypt, but resisting the Romans could involve going to war with the most powerful military machine on earth. |
As pessoas estão contra esta guerra, e vão resistindo. | People are against this war, and people are resisting. |
E estava na praia, resistindo à urgência de mijar, e havia um velhote a comer bolinhos. | And I stood on the beach, resisting the urge to do a Reggie Perrin, and there's this old fella, just eating custard creams. |
"e para resistirem desapiedadamente ao veneno das Nações, | "and to resist mercilessly... |
- É escusado resistirem! | - lt is useless to resist us. |
A Gogol treina os seus agentes para resistirem a todas as formas de interrogatório. | Gogol trains their agents to resist all forms of interrogation. |
Agora, com a descoberta da vacina da varíola bovina as pessoas finalmente encontraram uma maneira de resistirem a varíola que afectaram a humanidade. | "Now with the discovery of the cowpox vaccine," people have finally found a way to resist the harm smallpox has caused humankind. |
Aos estudantes e aos trabalhadores nas universidades gregas... digo para resistirem com tudo o que tiverem para dar. | To students and workers in Greek universities, I say that you resist with all your might and main. |
"Devias estar mais perto dele quando lhe resistires." | You should be closest to him when resisting. |
Acho que podes evitar isso, Nemyt, se resistires o suficiente. | And I believe you can, Nemyt. If you can resist long enough! |
E se resistires, chamo a polícia. | And if you resist, I can call the police. |
Em vez de resistires, é melhor colocares apenas a cabeça para baixo, fazer o trabalho. E então podes continuar com o teu dia. | Instead of resisting, it's better to just put your head down, get the job done, and then you can get on with your day. |
Isso é por que és muito estúpida por resistires a isso. | That's because you're too blissfully stupid to resist. |
- Está a dizer, para não resistirmos. | - He's telling me, don't resist. |
E também, Senhor, por favor, Dai-nos forças para resistirmos à tentação, pois, por vezes, somos penosamente tentados, neste mundo de maldade. | And also, Lord, please give us the strength to resist temptation, for sometimes we are sorely tried in this evil world. |
Ela foi clara quando disse que se alguém nos fizer mal, se não resistirmos ao mal pode levar o malfeitor a desistir, a arrepender-se. | She says if something bad is done to us, by not resisting, the evildoer may be sorry and give up. |
Então, se é melhor resistirmos às tentações, porque é que achamos sempre mais fácil ceder-lhes? | So, if it's better to resist temptation, why do we always find it so easy to give in? |
Imaginem o que eles farão ao mundo se resistirmos. | imagine what they'll do to the world if we resist. |