Resistir (to resist) conjugation

Portuguese
103 examples

Conjugation of resistir

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
resisto
I resist
resistes
you resist
resiste
he/she resists
resistimos
we resist
resistis
you all resist
resistem
they resist
Present perfect tense
tenho resistido
I have resisted
tens resistido
you have resisted
tem resistido
he/she has resisted
temos resistido
we have resisted
tendes resistido
you all have resisted
têm resistido
they have resisted
Past preterite tense
resisti
I resisted
resististe
you resisted
resistiu
he/she resisted
resistimos
we resisted
resististes
you all resisted
resistiram
they resisted
Future tense
resistirei
I will resist
resistirás
you will resist
resistirá
he/she will resist
resistiremos
we will resist
resistireis
you all will resist
resistirão
they will resist
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
resistiria
I would resist
resistirias
you would resist
resistiria
he/she would resist
resistiríamos
we would resist
resistiríeis
you all would resist
resistiriam
they would resist
Past imperfect tense
resistia
I used to resist
resistias
you used to resist
resistia
he/she used to resist
resistíamos
we used to resist
resistíeis
you all used to resist
resistiam
they used to resist
Past perfect tense
tinha resistido
I had resisted
tinhas resistido
you had resisted
tinha resistido
he/she had resisted
tínhamos resistido
we had resisted
tínheis resistido
you all had resisted
tinham resistido
they had resisted
Future perfect tense
terei resistido
I will have resisted
terás resistido
you will have resisted
terá resistido
he/she will have resisted
teremos resistido
we will have resisted
tereis resistido
you all will have resisted
terão resistido
they will have resisted
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha resistido
I have resisted
tenhas resistido
you have resisted
tenha resistido
he/she has resisted
tenhamos resistido
we have resisted
tenhais resistido
you all have resisted
tenham resistido
they have resisted
Future subjunctive tense
resistir
(if/so that) I will have resisted
resistires
(if/so that) you will have resisted
resistir
(if/so that) he/she will have resisted
resistirmos
(if/so that) we will have resisted
resistirdes
(if/so that) you all will have resisted
resistirem
(if/so that) they will have resisted
Future perfect subjunctive tense
tiver resistido
I will have resisted
tiveres resistido
you will have resisted
tiver resistido
he/she will have resisted
tivermos resistido
we will have resisted
tiverdes resistido
you all will have resisted
tiverem resistido
they will have resisted
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
resiste
resist!
resista
resist!
resistamos
let's resist!
resisti
resist!
resistam
resist!
Imperative negative mood
não resistas
do not resist!
não resista
let him/her/it not resist!
não resistamos
let us not resist!
não resistais
do not resist!
não resistam
do not resist!

Examples of resistir

Example in PortugueseTranslation in English
"E, se ela recusar, todo o seu poder não terá mais força para me oprimir do que a força que tenho para resistir.""And if she refuses all her power can show no more strength in oppressing me than I can summon to resist it. "
"Nessa altura, o agente não conseguiu resistir"At which point the officer was unable to resist
"Preferes entrar num vagão de gado" "ou preferes resistir e possivelmente ser morto?"Do you want to get on a cattle car, or do you want to resist and possibly get killed?
"Preferes mudar-te para um gueto" "ou preferes resistir e possivelmente ser morto?"Do you want to move to a ghetto, or do you want to resist and possibly get killed?
"Preferes ter um cartão de identidade" "ou preferes resistir e possivelmente ser morto?"Would you rather get an ID card, or do you want to resist and possibly get killed?
"Ou cedo a isto, ou resisto. ""I can do this, I can give in to this, or I can resist it."
- E ainda quer saber porque... eu resisto a esses momentos de ternura.-And you wonder why- I resist these tender moments!
- Eu quero magoar-te, mas não resisto ao teu corpo musculoso e frio.- l wanna hurt you, but l can't resist the sinister attraction of your cold and muscular body.
- Geralmente não, mas não resisto.- I don't usually, but I can't resist.
- Não resisto a uma boa reportagem.- I can't resist a good story.
- E resistes-me?- Do you resist me?
- Porque resistes?-Then why are you resisting me?
- Toma lá, vê lá se resistes.- Here, see if you can resist.
Acha que uma rapariga vai a uma festa e vê um tipo qualquer de colete às riscas, a pavonear-se a lançar aquele olhar "sou- tão-bom-que-não-me-resistes".You think a girl goes to a party and there's some guy in a fancy striped vest strutting around giving you that I'm-so-handsome- you-can't-resist-me look.
Amor, ódio, até a morte e mesmo assim resistes.love, loathing, death itself, and still you resist.
"Todos vocês devem estar vestidos com humildade, porque Deus resiste ao orgulho""You all shall be dressed in humility, for God resists the proud"
- Ele resiste e resiste à ideia...No, he resists. He resists.
A banda quer que o primeiro single seja Love Her Madly. Mas Robby resiste, dizendo que essa sua música é comercial demais para os The Doors. A sua escolha é Riders on the Storm.The band wants Love Her Madly to be the first single, but Robby resists, calling his own song too commercial for The Doors.
A base de Tao Tsay após 2 dias de cerco ainda resisteThe camp of Tao Tsay still resists
A chave para subornar com sucesso alguém que resiste na primeira abordagem é pesquisa e observação.The key to successfully bribing someone who resists in initial approach is research and observation.
"Podemos quebrar as leis dos homens," "Mas não resistimos às leis da natureza"."We can brave human laws, but we cannot resist natural ones."
- Não resistimos.- We do not resist you.
De facto, nós, os profissionais, não resistimos à roupa.Well, the fact is, my dear we professional people never can resist a telling costume.
Deus sabe que eu e muitos nesta sala lhe resistimos.Now God knows, I and many in this room have resisted it.
E quando é tempo de morrer, não resistimos à morte. Nós a evocamos.And when it's time to die we don't resist death, we summon it.
"Tenho resistido a contactar-te por motivos que sei que compreendes."l've resisted contacting you for reasons l know you continue to appreciate.
-Tu podias ter resistido, não?- You could've resisted, all right?
A chave, para mim, não é que tenha tido vontade, mas ter-lhe resistido.The key, to me is not that you had the urge but that you resisted it.
Acho que teria atirado se ele estivesse olhando para mim... ou se ele tivesse resistido, mas ele estava dormindo.l suppose l could have if he saw me face-to-face... or if he had resisted, but he as just asleep.
Como alguém que tem resistido resolutamente ao matrimónio, tenho de admitir agora ser um indivíduo afortunado sobre quem a fortuna derrama os seus favores.As someone who has resolutely resisted matrimony, I now must admit to being the fortunate individual on whom fortune showers her favours.
Não resistis-te, pois não?You couldn't resist, could you?
"Firmeza para os que resistem."Severity for those who resist".
"É nossa, excluindo poucos postos inimigos que ainda resistem.She is ours, excluding few ranks enemies who still resist.
- As mulheres não me resistem.-Women are powerless to resist me.
- Os homens não me resistem.- Don't worry. Men can't resist me.
Acho que vocês é que não me resistem a mim.I think you can't resist me.
A verdade é uma coisa à qual nunca resisti.Truth is the one thing I have never resisted.
Bom, eu também resisti!Well I resisted, too!
Combati isto e resisti a isto e no entanto, aqui está ele.I've fought it and resisted it, and yet here it is.
Depois que casei com a Mandy, resisti a essas tentações.After I married Mandy, I resisted those kind of temptations.
E resisti à tentação por anos. Mas sabia que bastava apertar aquele botão e alguém viria salvar-me.And I resisted the temptation for years... but I knew that... if I just pressed that button, then... somebody would come and save me.
Ei, importavas-te se eu dissesse que nós nos atrasamos porque tu resististe um bocadinho? Acho que não.Do you mind if I tell him we're late cause you resisted a little?
Infelizmente, resististe.Unfortunately, you resisted.
Mas resististe durante tanto tempo!But you'd resisted for so long.
Se tu resististe ao Brad Pitt um pouco, ele mesmo assim iria precisar de se meter contigo?If you resisted Brad Pitt a little bit, he would still need to get to you?
Tu resististe a ela mais tempo do que os outros.You resisted it longer than the others.
"O seu isolamento piorou devido a um grande desejo de devorar homens. mas ela resistiu, porque ela sabia que isto ia trazer morte e destruição. ""Her isolation was made worse by a growing desire to devour men-- but she resisted, for she knew this would bring destruction and death."
"Quando finalmente tentámos colocar-lhe algemas, "ela resistiu violentamente"."When finally we did try to place her in handcuffs, she resisted most violently".
- E ela resistiu.And she resisted.
- Ele resistiu à prisão.He resisted arrest.
- Ele resistiu às autoridades.- He resisted arrest.
-Vão dizer que resistiram.- They will say my men resisted.
Alguns proprietários de lojas resistiram e eles tornaram-se violentos.A few of the shop owners resisted and they got violent.
Aqui, os alemães resistiram.Here, the Germans had resisted.
As pessoas de música de partitura resistiram às gravações.The sheet music people resisted the recordings.
Centenas de estudiosos resistiram corajosamente, tentando conservar os livros proibidos.Hundreds of scholars bravely resisted by trying to preserve the forbidden books.
Eu resistirei a esse tratamento até meu inimigo ficar mais forte!I will resist such entertainment till mine enemy has more pow'r
Acho que ela resistirá.I think she will resist.
O Richard resistirá.Richard will resist.
Sempre tem gente que resistirá.There are always some people who will resist.
- Os homens resistirão.- The men will resist.
Eles resistirão e serão derrotados.They will resist and be overrun
Lolo, estas panelas de transação fora, nenhum neighbour resistirão a você.Lolo, this deal pans out, no neighbour will resist you.
Cujo corpo resistiria às doenças, capaz de se curar, teria uma força imensa, resistência e inteligência.Whose body would resist disease, would heal itself, would have immense strength, stamina and intelligence.
Não há razão para pensar que ele resistiria.We had no reason to suspect that he would resist.
"Não resista a isso.Do not resist this.
"Tudo o que quero é alguém a quem resista,All I want is someone I can't resist, yeah
"não resista à tomada de posse ou começo a arruinar reputações.""don't resist the takeover or I'll start ruining reputations."
- Minta... ou resista...- Lie... or resist
- Não faço ideia mas há rapariga que resista à alcunha de ave da capoeira?- I have no idea though what girl can resist being referred to as poultry?
"Não resistas à tentação, vamos".I couldn't resist the temptation, come on.
"Vira a cara e não resistas a quem por malvadez age, disse o Senhor""Turn the other cheek and do not resist him who is evil, sayeth the Lord."
- Nao resistas com o teu musculo.-Don't resist with your own muscle.
- Não lhe resistas. - Não resistirei.Do not resist him.
- Não resistas e não digas nada.- 'Don't resist and don't say anything.'
- Sim, resistamos. - Temos de resistir, Marie-Hélène.-We must resist, Marie-Hélène,
Sabem, vai acontecer o mesmo à vossa aldeia a menos que nos juntemos e lhes resistamos.You know, the same thing will happen to your town unless we stand together and resist them.
Eu, porém, vos digo: Não resistais ao mal.I tell you, do not offer resistance.
- Não resistam.- Don't resist.
- Peço que resistam a todas as tentações- I ask you to resist the attempts...
-Não resistam à prisão.- Do not resist arrest.
Compreendo que seja bom ter um famoso a entrar na vossa corrida, mas resistam à tentação e reduzam a cobertura dos média.I realize the novelty of a major celebrity entering your little race, but kindly resist the temptation and keep the media coverage to a minimum. Thank you.
Então, quando todos vocês procurarem a nossa congregação, resistam à tentação de semear boatos...So, when you all are reaching out to our congregation, resist the temptation to sow gossip...
- Aqui. - Está resistindo a mim.- He's resisting me!
-Nâo as aumente resistindo.- Don't add to them by resisting arrest.
Alinhando-se aos romanos, eles poderiam provocar uma rebelião aberta no Egito, mas resistindo a eles, poderiam entrar em guerra contra a mais poderosa máquina militar do mundo.By siding with the Romans, they might provoke open rebellion in Egypt, but resisting the Romans could involve going to war with the most powerful military machine on earth.
As pessoas estão contra esta guerra, e vão resistindo.People are against this war, and people are resisting.
E estava na praia, resistindo à urgência de mijar, e havia um velhote a comer bolinhos.And I stood on the beach, resisting the urge to do a Reggie Perrin, and there's this old fella, just eating custard creams.
"e para resistirem desapiedadamente ao veneno das Nações,"and to resist mercilessly...
- É escusado resistirem!- lt is useless to resist us.
A Gogol treina os seus agentes para resistirem a todas as formas de interrogatório.Gogol trains their agents to resist all forms of interrogation.
Agora, com a descoberta da vacina da varíola bovina as pessoas finalmente encontraram uma maneira de resistirem a varíola que afectaram a humanidade."Now with the discovery of the cowpox vaccine," people have finally found a way to resist the harm smallpox has caused humankind.
Aos estudantes e aos trabalhadores nas universidades gregas... digo para resistirem com tudo o que tiverem para dar.To students and workers in Greek universities, I say that you resist with all your might and main.
"Devias estar mais perto dele quando lhe resistires."You should be closest to him when resisting.
Acho que podes evitar isso, Nemyt, se resistires o suficiente.And I believe you can, Nemyt. If you can resist long enough!
E se resistires, chamo a polícia.And if you resist, I can call the police.
Em vez de resistires, é melhor colocares apenas a cabeça para baixo, fazer o trabalho. E então podes continuar com o teu dia.Instead of resisting, it's better to just put your head down, get the job done, and then you can get on with your day.
Isso é por que és muito estúpida por resistires a isso.That's because you're too blissfully stupid to resist.
- Está a dizer, para não resistirmos.- He's telling me, don't resist.
E também, Senhor, por favor, Dai-nos forças para resistirmos à tentação, pois, por vezes, somos penosamente tentados, neste mundo de maldade.And also, Lord, please give us the strength to resist temptation, for sometimes we are sorely tried in this evil world.
Ela foi clara quando disse que se alguém nos fizer mal, se não resistirmos ao mal pode levar o malfeitor a desistir, a arrepender-se.She says if something bad is done to us, by not resisting, the evildoer may be sorry and give up.
Então, se é melhor resistirmos às tentações, porque é que achamos sempre mais fácil ceder-lhes?So, if it's better to resist temptation, why do we always find it so easy to give in?
Imaginem o que eles farão ao mundo se resistirmos.imagine what they'll do to the world if we resist.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

assistir
assist
desistir
desist
insistir
insist
revestir
flourish

Similar but longer

reassistir
rewatch

Random

reconciliar
reconcile
render
render
reordenar
resort
repesar
do
represar
impound
reproduzir
reproduce
resguardar
shelter or protect something
resignar
resign
resmonear
mumble
responsabilizar
assign responsibility or accountability for something

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'resist':

None found.
Learning Portuguese?