- Elas não pagam você para rezar, mas para me assistir. | They don't pay you to pray, but to assist me. |
- Queres assistir? | - Do you want to assist? |
- Sim, mas vou assistir... | - Yes, I was just about to assist... |
A gentalha vem toda assistir. | The rabble comes completely to assist. |
A vossa missão é assistir as Nações Unidas... | Your mission is to assist the U.N.- |
Eu assisto, está bem? | One body, one pathologist. I'll assist, okay? |
Eu assisto-o. | I assist him. |
Eu assisto-te. | TRU: l'll assist you. |
Não "assisto" ninguém. | I "assist" no one. |
Apenas assistes em caso de emergência. | You only assist in an emergency. |
Pago-te mil dólares por semana, tu assistes nas fotografias, e duas vezes por semana dormes comigo. À minha discrição. | For $ 1,000 a week be his assistant... and twice a week you sleep with me. |
Quando me assistes, és uma funcionária. Por isso cala-te e serve o cirurgião. | When you're assisting me, that means you're an employee, which means shut up and serve the surgeon! |
Sim, por isso... ele quer saber se o assistes nas fotos. | Ted wants to know if you're going to be his assistant. Do you agree? |
Aqui o Dr. Morton assiste-nos com as formalidades das autópsias da polícia. | Dr. Morton here assists us... with the formality of police autopsies. |
Basicamente, a organização assiste crianças em perigo de ir parar ao programa de acolhimento. | Basically, the organization assists kids in danger of slipping through the foster care system. |
Bem, companheiro quem opera e quem assiste? | Well, partner who scrubs and who assists? Pick a number. |
Ela assiste-me em tudo. | She assists me in everything. |
Uma unidade especial de vitimas que assiste... | A special victims unit often assists... |
Já os assistimos vezes sem conta. | We've assisted them often enough. |
"Rude e mal-humorado, é o primeiro médico americano a defender o suicídio assistido por um médico". | "blunt and feisty, he's the first american doctor To advocate physician-assisted suicide." |
- A favor do suicídio assistido. | Pro or con? - Pro assisted suicide. |
- Alguém descobriu o plano da Chelsea, para suicídio assistido e não queria que morresse em paz. Queria que sofresse. | - I think that someone found out about Chelsea's plan for assisted suicide, and they didn't want her to die peacefully. |
- Está correcto matar alguém se esse alguém nos pedir, tipo suicídio assistido. | - Is it okay to kill somebody if they ask you to, like assisted suicide. |
- O Supremo Tribunal já disse que os Estados têm o direito de proibir o suicídio assistido por um médico! | - Galileo or-- - the supreme court has already said That the states do have the right to outlaw doctor-assisted suicide! |
O Dr. Tellson e alguns alunos pós-graduados assistem. | Dr. Tellson and a few graduate students are assisting. |
Os internos assistem. | Interns assist. |
Sei que parece imprudente, mas estes médicos estudam e assistem há anos. | I know it sounds like a leap, But these doctors study and assist for years. |
Até assisti em cirurgias para corrigir o problema. | I've even assisted in surgery to correct. |
Ele fez o trabalho, eu assisti. | He did the work, I assisted. |
Eu assisti a centenas, por isso se acabámos de comparar currículos, preciso que vistas isto. | 'Cause I've assisted on hundreds, so if we're done comparing CVs, |
Eu assisti o Dr. Burke, que decanulou o coração. | I assisted Dr. Burke, who decannulated a heart. |
Fui enfermeira veterinária durante seis anos e assisti centenas de cirurgias destas. | I was a veterinary nurse for six years, and assisted in hundreds of these "pro-said-ures". |
- A Madre Mathilde e a Irmã Aurelie me assistiu. | Mother Mathilde and Sister Aurelie assisted me. |
- Já assistiu uma operação antes? | Have you ever assisted at an operation before? |
- O Stark acabou por odiar o tipo que o assistiu hoje, mais do que me odeia a mim. | - Why not? Stark ended up hating the guy who assisted him today |
Aqui este nosso convidado, assistiu o seu irmão durante o primeiro transplante de coração feito no mundo. | Our guest here, assisted his brother during the first heart transplant in the World. |
E Claire Hewson assistiu o Forrest na conta. | And Claire Hewson assisted Forrest on the account. |
Os muito brilhantes colegas que me assistiram na nossa operação. | The wonderful, brilliant colleagues who assisted me in our operation: |
Os médicos assistiram-me a mim e ao meu amigo Bill. | [Quaid] The medics immediately assisted me, as did my buddy Bill. |
A Jeanie que trate da idosa e a Doyle que assista. | Get Jeanie, ask her to take the LOL, and get Doyle to assist. |
B'Elanna, assista o dr. com a transferencia Sim, capitã | B'EIanna, assist the Doctor with his transfer. |
Cole, abra a porta e assista a minha equipa. | Cole, you open the door right now and assist my team. |
Então, diga ao Dr. Chickering que me assista. | Then tell Dr. Chickering he'll be assisting. |
Você está aqui porque queremos que assista o Mulder nestes Ficheiros Secretos. | More or less. The reason you're here is we want you to assist Mulder on these X-Files. |
Quero que tu o... assistas. | I want you to, uh, assist. |
Venomous Maximus, ordeno-te que assistas o Mindbender! | Venomous Maxim us, I order you to assist Mindbender! |
- De acordo com as leis do estado e dos deveres cívicos, solicito-lhe, a si e aos seus colegas, que nos assistam nesta detenção. | With reference to the laws of the state and your civic duties, I ask you and your partners to assist us in making this arrest. |
Jesus, Maria e José, me assistam em minha última agonia. | Jesus, Mary and Joseph, assist me in my last agony. |
Por favor assistam. | Please assist. |
Eu queria dizer-te para me assistires. | I meant asking you to assist. |
A operação de hoje consiste em assistirmos a RUC em buscas a casas na comunidade Católica. | Today's operation is to assist the RUC in conducting a house search in the Catholic community. |
Recebemos um mandato presidencial para assistirmos os russos, nossos parceiros na Estação Espacial Internacional, e asseguro-vos que resolveremos este problema. | We have a presidential mandate to assist the Russians our partners in the International Space Station. And I assure you that we will fix this problem. |