"o homem incapaz de reconciliar em si mesmo... | "the man in whom is unable to reconcile himself... |
A encontrar uma maneira de reconciliar... | Find a way to... to reconcile your... |
A minha situação mudou, e eu decidi reconciliar-me com a minha esposa. | My situation has changed, and I have decided to reconcile with my wife. |
A primeira pergunta que poderá colocar é: porque que é que alguém iria querer reconciliar duas teorias tão diferentes? | The first thing you might ask is why would anyone want to reconcile two such different theories? |
Algum dia quis mesmo se reconciliar com ela? | Did you ever really want to reconcile with her? |
Em teoria, tudo se reconcilia no final. | In theory, it all reconciles at the end of the day. |
Como é que reconciliamos isso com as leis que Deus deu a Moisés? | How do you reconcile that with the laws that God gave Moses? |
Aposto que não sabias que eles se tinham reconciliado e, agora, andam pelo globo a fazer o bem. | Bet you didn't know they reconciled and now they wander the globe doing the good work. |
Causa-me grande tristeza não me ter reconciliado com o rei antes de ele morrer. | It causes me great sadness that I was not reconciled with the King before he died. |
Deixa que seja minha a honra de vos ter a todos reconciliado. | And let it be mine honor, good my Lord, that I have reconciled your friends and you. |
Drew, isola o tendão do braquial e, Cole, embora eu quase tenha reconciliado o facto de seres meu namorado e, talvez, o ser humano que menos respeito no mundo, além de mim mesma... | Drew, isolate the tendon of the brachialis, and, Cole, though I've almost reconciled the fact that you are both my boyfriend and probably the human being I respect least on earth, - you know, besides myself... |
Estou reconciliado com Deus. | - I am reconciled with God. |
Na primeira relação, por exemplo, ou quando os amantes zangados se reconciliam. | on the first union, for example, or when angry lovers are reconciled? |
Assim enquanto a namorou, reconciliou-se com a esposa! | So while he was loving you, he was reconciled to his wife? |
Depois que ele chegou, ele reconciliou-me com a actuação. | Since he's been here, he's reconciled me with acting. |
Deus Pai de Misericórdia reconciliou-se com o mundo através da morte e ressurreição do seu Filho, e enviou até nós o Espírito Santo para a remissão dos pecados. | God the Father of mercies, has reconciled the world to himself through the death and resurrection of his Son... and sent the Holy Spirit among us for the forgiveness of sins; |
Deus misericordioso, que através da morte e ressurreição de seu filho... se reconciliou com o mundo e através do Esírito Santo, que está entre nós, para perdoar os nossos pecados. | God the Father of mercies, through the death and resurrection of His Son... has reconciled the world to Himself and sent the Holy Spirit among us... - for the forgiveness of sins. |
Deus pai misericordioso que reconciliou... | God merciful father that it reconciled... |
"Octávio e António reconciliaram-se. | Octavian and Antony have reconciled. |
- Você e o Cy se reconciliaram? | - You and Cy reconciled? |
Assim que se reconciliaram. | So you reconciled. |
Deus e os pecadores reconciliaram-se | God and sinners reconciled |
Deus e os pecadores se reconciliaram. | God and sinners reconciled. |
Deus só quer que se reconcilie com ele. | All that God wants is for you to reconcile with him. |
Fico comovido por quereres que nos reconciliemos. | I'm touched that you want us to reconcile. |
A nossa petição é que os reconcilieis, para que os vólscios possam dizer "Esta misericórdia mostrámos" | Our suit is that you reconcile them. So that the Voices may say "This mercy we have showed," |
Ache uma maneira de fazer com que se reconciliem. | Figure out a way to make them reconcile. |
E se ele conseguir que você e seu pai se reconciliem, então serei a mãe mais feliz. | If Djeli Kouyaté could reconcile you with your father, I would be the happiest of mothers. |
Infelizmente, a única solução é alguém ajudá-los a purificar a sua alma para que se reconciliem com o ser superior. | Unfortunately, the only solution... is for someone to help cleanse their soul... so they are reconciled with the superior being. |
Quer a Tina e a Bette se reconciliem ou não, em especial se decidirem reconciliar-se e reconstruir a vossa relação, antes tem de tornar-se autônoma. | Whether or not you and Bette eventuall reconcile - especially if you decide to get back together... and rebuild your relationship? First, you need to have your autonomy. |
Dignitários, é tempo de vos reconciliardes com Cristo. | Dignitaries, it is time for you all to reconcile yourselves with Christ. |
- É tempo de se reconciliarem, então. | Time to reconcile then. |
E por isso o papel dos Mensageiros é dar também a essas pessoas uma hipótese para se reconciliarem. | And so... the role of the Messengers is to give those people too a chance to be reconciled. |
Então, para ele, o facto de a Mecânica Quântica e a Relatividade não se reconciliarem não era apenas inconveniente, era pura e simplesmente feio. | So for him, the fact that quantum mechanics and relativity weren't reconciled wasn't just inconvenient, it was downright ugly. |
Então, se vocês os dois se reconciliarem, vou ter que lhe pedir desculpas. | So, if you two reconcile, I'll have to apologize to her. |
Falarei com a Camille. Vocês têm que se que reconciliarem. | I'll talk to Camille, you both must be reconciled. |
E assim, poderes visitar o teu pai e reconciliares-te. | and so you can visit Dad and be reconciled. |
E se te reconciliares com a tua mulher? | - What if you and your wife reconcile? |
Espero que tenhas tido hipótese de te reconciliares. | I hope you had a chance to reconcile. |
Não seria mais fácil te reconciliares com ela antes da maldição destruir a terra? | Wouldn't it have been easier to reconcile with her before her curse destroys the land? |
Foi para nos reconciliarmos! | It was to reconcile us! |
Mas vai-te embora antes que o prazo acabe, para fazeres uma viagem segura até Mantua, onde vais viver, até que nós encontremos uma maneira de fazer com que o vosso casamento seja aceite, de reconciliarmos os vossos amigos, que o príncipe te perdoe e te chame de volta. | But leave before the watch begins to walk, to make the journey safe to Mantua, where you will live till we can find a way to blaze your marriage, reconcile your friends, beg pardon of the prince and call you back. |
No entanto, se teoricamente nos reconciliarmos, isso não voltará a acontecer. | Theoretically though, if we do reconcile, that stuff will never happen again. |
Serão liberados logo que reconciliarmos todos os tostões que gastou nos últimos três anos. | They'll be released once we reconcile every penny you've spent over the last three years. |
É uma ocasião para nos reconciliarmos. | It's a chance to reconcile. |