Get a Portuguese Tutor
to scare
Não me apavoro facilmente.
It takes a lot to scare me.
"Segundo o Chandler, qual o fenómeno que o apavora?"
"According to Chandler, what phenomenon scares the bejesus out of him?"
A Ellie vai querer ver a mãe biológica, e sei que isso te apavora.
This isn't going away. Ellie wants to see her biological mother, and I know it scares the hell out of you.
Mas era preferível um rapaz, porque a dinâmica mãe-filha apavora-me completamente.
Except I think I'd be better with a boy because the mother-daughter dynamic really just scares the hell out of me.
Não pense que não sei que este trabalho o apavora, sua toupeira.
Don't think I don't know this assignment scares the hell out of you, you mole.
Tudo isso me apavora, mas... acho que devemos lutar.
All this talk scares me to death, but... I think we have to fight back anyway.
- Ele estava apavorado.
I mean, he was scared to death.
- Não sei. Estava a falar de alguma coisa muito clara... ficou apavorado, e começou a queimar de febre.
He was complaining about something being too bright, and then he got scared, and then he just started burning-
- Olha, meu, estou apavorado.
- Look, man, I'm scared.
-Fiquei apavorado.
- I was scared.
Acho que não estava assustado, estava apavorado.
I find that was not scared, it was terrified.
E são essas duas situações que mais me apavoram.
Those are the two statements that scare me most.
E säo essas duas situaçöes que mais me apavoram.
Those are the two statements that scare me most.
Mas metes-nos em coisas que me apavoram.
But some of the things you got us into, it scared the livin' daylights out of me.
Só sei que me apavoram.
All I know is that they scare the holy hell out of me.
Aquele tipo apavorou-me.
That guy made me scared.
Nossa, algo a apavorou.
Man, she's scared of somethin'.
Não sei. Acho que você realmente o apavorou.
It seems you really scared him.
aquilo me apavorou.
Boy, it scared the hell out of me.
E a Gretchen passeia-se apavorando a minha mulher.
Gretchen has been wandering around in my woods scaring my wife.
Fique quietinho que, em breve, estará apavorando as pessoas na rua de novo.
Just sit still and we'll have you back out there scaring the crap out of people in no time.