"Se você se apazigua ou não!" ... eles tentam apaziguar você" | "Whether you get appeased or not they try to appease you!" |
- Para os apaziguar, concordei com a revisão das tuas fichas dos últimos três meses. | - And in order to appease them I agreed to review three months' worth of your charts. |
A Menina Lange forneceu dinheiro para apaziguar os Talibãs? | Did Ms. Lange provide you with funds to appease the Taliban? |
A Tosca assassina o Scarpia e depois deposita um crucifixo no corpo dele para apaziguar a sua culpa. | Tosca murders Scarpia and then lays a crucifix on his body - to appease her guilt. - Wait a second. |
A única forma de apaziguar o Malcolm era dando o dinheiro à Kate, dinheiro que você tinha para salvar o seu pai! | The only way to appease Malcolm was to get Kate the money... Money that you had to save your father! |
O deus do tempo deve ser apaziguado antes dele poder entrar pela porta do Olimpo. | The god of time must be appeased before we can enter the door to Olympus. |
Quem precisa de ser apaziguado? | Who needs to be appeased? |
Saturno deve ser apaziguado. | Saturn must be appeased. |
Sim. "Era apaziguado apenas com o sangue dos seus adoradores". | Yep. "Could be appeased only with the blood from his worshippers." |
O nosso Hero já o apaziguou. | Our Hero has appeased him already. |
Você apaziguou-os, Richard. | You've appeased them, Richard. |
Príncipe Real, apazigue a sua raiva. | Royal Prince, appease your anger. |
A não ser que apaziguemos a ira dos Deuses com um sacrifício humano. | Unless we appease the gods' anger with a human sacrifice. |
Jogos para apaziguarem os Deuses e acabarem com a seca. | Games to appease the gods and end the drought! |