Get a Portuguese Tutor
to appease
"Se você se apazigua ou não!" ... eles tentam apaziguar você"
"Whether you get appeased or not they try to appease you!"
- Para os apaziguar, concordei com a revisão das tuas fichas dos últimos três meses.
- And in order to appease them I agreed to review three months' worth of your charts.
A Menina Lange forneceu dinheiro para apaziguar os Talibãs?
Did Ms. Lange provide you with funds to appease the Taliban?
A Tosca assassina o Scarpia e depois deposita um crucifixo no corpo dele para apaziguar a sua culpa.
Tosca murders Scarpia and then lays a crucifix on his body - to appease her guilt. - Wait a second.
A única forma de apaziguar o Malcolm era dando o dinheiro à Kate, dinheiro que você tinha para salvar o seu pai!
The only way to appease Malcolm was to get Kate the money... Money that you had to save your father!
O deus do tempo deve ser apaziguado antes dele poder entrar pela porta do Olimpo.
The god of time must be appeased before we can enter the door to Olympus.
Quem precisa de ser apaziguado?
Who needs to be appeased?
Saturno deve ser apaziguado.
Saturn must be appeased.
Sim. "Era apaziguado apenas com o sangue dos seus adoradores".
Yep. "Could be appeased only with the blood from his worshippers."
O nosso Hero já o apaziguou.
Our Hero has appeased him already.
Você apaziguou-os, Richard.
You've appeased them, Richard.
Príncipe Real, apazigue a sua raiva.
Royal Prince, appease your anger.
A não ser que apaziguemos a ira dos Deuses com um sacrifício humano.
Unless we appease the gods' anger with a human sacrifice.
Jogos para apaziguarem os Deuses e acabarem com a seca.
Games to appease the gods and end the drought!