Get a Polish Tutor
to scare
"Kłopoty" to tylko historie, by straszyć dzieciaki przy ognisku.
The troubles are just stories to scare kids around the campfire.
"Moja syrena jak i cały pojazd," "jest zaprojektowany by straszyć ludzi na drodze."
'My siren, like my ambulance, 'was designed to scare people out of the way.'
- A dlaczego miałbym cię straszyć?
Why ever would I want to scare you?
- Dzięki. - Nie chcę nikogo straszyć.
I don't want to scare anyone.
- Lubisz straszyć siostrę?
Are you trying to scare your sister or what?
"Nie odwiedzam ich, kiedy straszę ciebie"
"It's not them I'm visiting, when I give you my scare"
- Pewnie. Ja nie straszę.
I don't scare anybody.
/Dla mnie... /zarezerwowano już w /piekle specjalne miejsce. /Gdzie siadam i mówię /i straszę siebie samego na śmierć.
For me, hell has reserved a special place where I sit and talk and scare myself to death a little bit more each day.
Ja ich straszę i przerażam.
They get the hell scared out of 'em.
Ja nie straszę ludzi.
I don't scare people.
- Czemu mnie straszysz?
Why are you trying to scare me? I'm not trying to scare you.
Kiedy firmy budowlane zaczynają się rzucać... straszymy je na tyle, żeby kontrolować ruch.
When construction companies start dumping like crazy, we scare them enough so that we control the traffic.
Korporacja "Potwory" - straszymy, ponieważ się troszczymy.
We're M.I.-- Monsters, Incorporated. We scare because we care.
Korpus Honorowy to legenda ludowa, którą straszymy pierwszaków...
Honor Corps is a folk tale that we tell plebes to scare them-- Hey... hey!
Nie straszymy ich bez potrzeby.
We don't scare them any more than we have to.
To my straszymy.
More like "scared of things."
- Cholera. Dlaczego mnie straszycie?
for god you have gotten scared.
Czemu ich straszycie?
But why do you scare them?
Czemu nas straszycie?
Why do you want to scare everybody?
Przychodzicie, straszycie ludzi, obrywacie kilka ciosów i odchodzicie.
You come in, you scare a few people, you take a few punches, then you leave.
Tylko go straszycie.
You only scare him.
- Tylko panny nam straszą.
Besides, they scare off all the pretty girls.
Ci goście straszą mnie samym siedzeniem i piciem, a nie łatwo mnie przestraszyć.
These guys scared me just sitting there and drinking and I don't scare easy.
Dlaczego wszyscy mnie dzisiaj straszą?
Why is everyone trying to scare me today?
Ewangeliczne przedstawienie, którym straszą dzieci.
This evangelical play that they use to scare kids straight.
Gliniarze straszą nas.
The cops scare our pitbulls.
- Nie strasz chłopca, Booth.
Don't... scare the boy, Booth.
- Nie strasz go więc.
Then don't try to scare him.
- Nie strasz jej.
- Don't scare her.
- Nie strasz ludzi.
Sorry, l thought you're someone else. You scare me!
- Nie strasz mi pani, Pete.
You wouldn't wanna end up like the Donners, would you? - No, I don't. - Now, don't scare the lady, okay?
- Nie straszcie go.
Don't scare him. Don't scare him!
I nie straszcie mnie, żadnego z was się nie boję.
And you don't scare me, neither of you.
Nie straszcie go!
Don't scare him!
Nie straszcie maluchów.
I don't want to scare the little ones.
Nie straszcie mnie i nie patrzcie tak.
Don't try to scare me by looking at me like that.
- Nie bała się, kiedy straszyła cię wariatkowem.
She wasn't scared last week when she threatened to send you back to the loony bin.
Czy był sh... był ona straszyła? Albo.
Was sh...was she scared?
Ona straszyła.
She scared.
Ona właśnie straszyła.
She just scared,
Spencer nawiązywał znajomości z samotnymi bogatymi dziewczętami, a Margot straszyła je.
Spencer roped in the lonely rich girls, margot scared them.
Oni nawet straszyły spać wieczorem... przypadku, który kogoś idzie przyjść i zestrzelić drzwi.
They even scared to sleep at night, case somebody's gonna come and shoot down the doors,
To samo z wszystkimi jego biegaczami, tylko oni również straszyły do siekiery ciebie ponieważ oni pieniądze.
Same with all his runners, only they too scared to ax you for they money.
Co jesteś ty, straszyłeś?
What are you,scared?
I straszyłeś współpracowników, prez większośc czasu myśleli, że masz urojenia!
And you scared your co-workers. They thought you were seeing things half the time.
Pędząc straszyłeś mojego konia.
You scared the living daylights out of my horse!
- Jak będziesz mi tak straszył synów to będę musiała zadzwonić na policję, Jim.
I ought to call the cops on you, Jim. The way you scared my boys.
Jeśli masz rację, Amy uwodziła kierowcę podczas gdy Max straszył na statku resztę przyjaciół.
If you're right, Amy would get the driver high while Max scared the rest of her friends on the ship.
Nie straszyliśmy ludzi przez wieki.
We haven't scared people in centuries.
Nie myślisz, że teraz ci, którzy straszyli nas w dzieciństwie... chcą wrócić do nas... żeby zabrać do siebie?
Now, don't you think it's possible... that something that scared us as kids has come back... to collect us?
Oni wszyscy straszyli wyjść drzwi z tobą do szkoły .
They all scared to walk out the door with you to school.
to straszyło mnie do jej śmierci.
it scared me to death.