Nie wliczam oszustwa na cenach w sklepie, co spowodowało, że są w takiej sytuacji. | FACE: Not counting what you cheated them for at the market... which is what put them in this situation in the first place. |
I ty sama wliczasz się w tych ludzi, chyba zwariowałaś. | And you count yourself among those people. You're crazy. |
Nie wiem co ty wliczasz w kategorię zdrady, ale została zmuszona do poślubienia kogoś innego. | I don't know what you count as cheating, but she was forced to marry someone else. |
"Przepraszam" też się wlicza do mówienia. | "Sorry" counts as speaking. |
- Dzisiejszy dzień też się wlicza. | Today counts. She's not kidding. |
Co wlicza wojenną sztukę jest kto i jak praktykować to. | What counts in a martial art is who and how to practice it. |
A prawda, Denis. Ale ten facet to już historia. Jego w to nie wliczamy. | Ok, so there's Dennis, but that's ancient history, no big deal, we don't even count him. |
Nie ma portfela, komórki, kluczy, chyba że wliczacie do tego kluczyk od linki rowerowej. | There's no wallet, there's no cell, and there's no keys, unless you want to count this bicycle lock thingy. |
Chociaż emisje i pochłanianie gazów cieplarnianych związane z użytkowaniem gruntów, zmianą użytkowania gruntów i leśnictwem (LULUCF) wliczają się do unijnego celu w zakresie redukcji emisji na mocy protokołu z Kioto, nie są one częścią celu polegającego na redukcji emisji o 20 % do 2020 r. w ramach pakietu klimatyczno-energetycznego. | Whilst emissions and removals of greenhouse gases relating to land use, land-use change and forestry (LULUCF) count towards the Union’s emissions reduction target under the Kyoto Protocol, they are not part of the 20 % target for 2020 under the Climate and Energy package. |
Emisje i pochłanianie gazów cieplarnianych w sektorze LULUCF nie są uwzględnione w unijnym celu redukcji emisji gazów cieplarnianych o 20 % do 2020 r. zgodnie z decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady nr 406/2009/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie wysiłków podjętych przez państwa członkowskie, zmierzających do zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych w celu realizacji do roku 2020 zobowiązań Wspólnoty dotyczących redukcji emisji gazów cieplarnianych [3] i dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiającą system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie [4], natomiast wliczają się częściowo do zobowiązań ilościowych Unii w zakresie ograniczenia i redukcji emisji zgodnie z art. 3 ust. 3 Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu („UNFCCC”) („protokołu z Kioto”) zatwierdzonego decyzją Rady nr 2002/358/WE [5]. | Emissions and removals of greenhouse gases resulting from the LULUCF sector are not counted towards the Union’s 20 % greenhouse gas emission reduction targets for 2020 pursuant to Decision No 406/2009/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the effort of Member States to reduce their greenhouse gas emissions to meet the Community’s greenhouse gas emission reduction commitments up to 2020 [3], and Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community [4], though they count in part towards the Union’s quantified emission limitation and reduction commitments pursuant to Article 3(3) of the Kyoto Protocol (‘Kyoto Protocol’) to the United Nations Framework Convention on Climate Change (‘UNFCCC’), approved by Council Decision 2002/358/EC [5]. |
Niestety twoje potajemne, nocne działania nie wliczają się w służbę dla Rzeszy. | - Unfortunately, your nocturnal activities don't count as service to the Reich. |
Państwa Członkowskie nie wliczają do dni przydzielonych swoim statkom na mocy niniejszego załącznika dni, kiedy dany statek przebywał poza portem, ale nie miał możliwości łowienia ponieważ pomagał innemu statkowi pilnie potrzebującemu pomocy, ani dni, kiedy dany statek przebywał poza portem, ale nie miał możliwości łowienia ponieważ został wykorzystany do przewiezienia rannego członka załogi w celu udzielenia mu pomocy medycznej. | A Member State shall not count against the days allocated to any of its vessels under this Annex either any days when the vessel has been absent from port but unable to fish because it was assisting another vessel in need of emergency aid or any days when a vessel has been absent from port but unable to fish because it is transporting an injured crew member for emergency medical aid. The Member State shall provide justification to the Commission within one month of any decisions taken on this basis with associated evidence of the emergency from the competent authorities. |
- Mnie nie wliczaj. | Well, you can count me out. |
- Nie wliczaj tego. | - That doesn't count. |
To mnie nie wliczaj. | Well, then, count me out. |