En de hoofdinspecteur, de gouverneur en nog wat anderen zouden willen dat jij... wel, als je gewoon zou verzuimen om dat kleine detail aan de pers mee te delen. | And the superintendent, the governor, various movers and shakers, would look kindly on it if you... Well, if you simply neglected to give that small detail to the press. |
Nancy's dood was tragisch, maar... dat betekent niet dat we onze plicht moeten verzuimen. | Nancy's death was tragic. But that doesn't mean we neglect our duty. |
Ik ben hier vandaag om vast te stellen... of korpschef Shaw en agente McNally's eis, dat agent Duncan Moore... ongeschikt is en wangedrag heeft vertoond... specifiek het verzuim van plicht, item 2-C in het codeboek. | I'm here today to determine the validity of Staff Sergeant Shaw and Officer McNally's claim that Officer Duncan Moore is unfit to serve and has committed misconduct, specifically neglect of duty, item 2-C in our code. |
Als hij verzuimt om ze te horen, zeg het dan tegen de kerk. | If he shall neglect to hear them, tell it to the church: |
Maar als hij verzuimt om de kerk te horen, laat hem dan onder u zijn als een ongelovige.' | But if he neglect to hear the church let him be unto thee as a heathen man. |
Maar als hij verzuimt om de kerk te horen, laat hem dan onder u zijn als een ongelovige. | And if he neglects to hear the church, let him be unto thee as a heathen man!" |
U verzuimt alimentatie te betalen. | You neglect your child support, your medical claims... |
Wat Eli verzuimt te vermelden is, dat een sprong als deze, elk grammetje energie gaat kosten wat we hebben, en als zijn berekeningen ernaast zitten... | You keep saying that. What Eli is neglecting to mention is that a jump like this is going to require every last ounce of power we have, and if his calculations are off-- |
"Ik heb alleen verzuimd eruit weg te trekken. | I simply neglected to move out. |
Als het verdriet van de gisteren, komen in botsing komt met mijn eenzame hart... De reden dat ik onze liefde ben verloren is omdat. ik de behoeften van mijn eigen hart verzuimd heb... | When the sorrows of the yesterdays come crashing on my lonely heart, the reason that I lost our love is because I neglected the needs of both our hearts. |
Dan heeft Broward County verzuimd om op huidschilfers te controleren. | That means Broward County neglected to take epithelials, doesn't it? |
De Britten hadden verzuimd om Kreta... te voorzien van een luchtverdediging... en waren ervan overtuigd ze het konden verdedigen met hun Marine. | The British had neglected to provide Crete... with an aerial defense... and were confident they could defend it with their navy. |
En nu we het er toch over hebben, ik zag vanochtend dat je verzuimd hebt om te melden dat je een motorfiets bezit en rijdt. | Speaking of which... I couldn't help but notice this morning you neglected to acknowledge the fact that you, too, own and operate a motorcycle. |
Alhoewel de baby de klassieke symptomen had van het Geschudde Baby Syndroom, verzuimde de lijkschouwer om een aanvullende test te doen genoemd de "gram kleuring," | Although the baby had all the classic symptoms of shaken baby syndrome, the coroner neglected to administer a test called a "gram stain," |
Het geval is... je verzuimde rekening te houden met één piep klein feitje. | Thing is... you neglected to consider one teensy little fact. |
Het lijkt dat Rahl het verzuimde om zijn eigen mannen te beschermen. Toen hij hen weg stuurde om de ziekte te verspreiden. | It seems Rahl neglected to protect his own men when he sent them to spread the sickness. |
Hij verzuimde om me te vertellen dat hij is een student aan Wexley. | He neglected to tell me that he's a student at Wexley. |
Ik verzuimde dit eerder te doen | I neglected to do so earlier. |