- Obrigam-te a negligenciar a família. | - You're being forced to neglect your family. |
Apenas terei de negligenciar-te por uns tempos. | Of course, I may have to neglect you for awhile. I know. |
Como a família dele o negligenciou, temos de negligenciar o Oliver. | Since Luke's family neglected him, I guess we're supposed to neglect Oliver. |
Dessa forma não vai ter ninguém para negligenciar. Óptimo plano. | Then you'd have nobody left to neglect, great plan. |
Ele acha que o seu pai biológico escolheu negligenciar-nos. | He thinks his birth father chose to neglect us. |
- E agora negligencio-te. | -And now I neglect you. |
Ignoras os miúdos, negligencias a casa, e ainda arranjas tempo para deixar o jantar arrefecer antes de o servir. | You ignore the children, you neglect the house, and still you find time to let the dinner get cold before you serve it. |
Dizem que negligencia seus deveres e sempre se afasta da cidade. | They say that he neglects his duty, that he is often away from the city. |
E eu descobri a razão porque ele negligencia Asgard. | And I have discovered the reason he neglects Asgard. |
Já vi o que lhe acontece quando ela negligencia tudo o que a rodeia. | I've seen what happens to her when she neglects everything else in her life. |
Crianças, seu pai e eu os alimentamos e vestimos... mas negligenciamos algo mais importante. | Children, your father and I have fed you and clothed you but we've neglected something more important. |
Eu diria que não, porque os lombardos são mais tranqüilos, mais equilibrados, pelas razões educacionais também, de nascença e das exigências profissionais, é por isso que negligenciamos, em certo sentido, tudo que não é estritamente ligado ao trabalho, | I'd say no because here in Lombardy we're calmer, more balanced, and for other reasons, such as education, birth or work commitments... In some ways, we neglect those activities that aren't strictly work-related. |
Não negligenciamos o Senhor deve ser punido pela fome e pela peste, pela guerra e cativeiro. | Because of our neglect to the Lord we must be punished. By famine and pestilence war and captivity. |
-Perdido ou negligenciado. | - And neglected. |
A vergonha foi eu ter-te negligenciado. | What's shameful is that I neglected you. |
Abatido, espancado por pais que não se amam, negligenciado, sem voze, sem esperança. | Knocked about, beaten by his unloving parents, neglected, without a voice, without hope. |
Aquele baloiço foi negligenciado tempo a mais. | That porch swing has been neglected for long enough. |
Como teu marido, tenho-te negligenciado demasiado. | As your husband, l neglected you too much. |
Tratais a mim tão grosseiramente e em público, negligenciais-me. | You treat me so unkindly. And in public, neglect me. |
Ficaria surpreendido com a forma como as pessoas negligenciam os seus dentes. | You'd be surprised how people neglect their teeth. |
Mas, pelo facto de estes membros do Congresso estarem a promover a saída de dinheiro do país enquanto negligenciam os professores no seu próprio país, é esse o problema. | But the fact that these members of Congress are promoting pouring money out of the country while neglecting their teachers at home is precisely the problem. |
Só pensam neles e negligenciam os outros. | They think of their own and they neglect others. |
Vizinhos de maio o respeite, dificuldades o negligenciam, os anjos o protegem e Céu o aceita. | May neighbors respect you, troubles neglect you, the angels protect you and Heaven accept you. |
Acho que negligenciei o meu cancro, e tenho uma ulcera. | I guess I neglected my cancer and I've got an ulcer. |
Coisas que negligenciei. | Things that I've neglected. |
Como é que pude estar tão preocupado com a aquisição de magia e poder que negligenciei a protecção da minha própria filha? | How could I have been so consumed by the acquisition of magic and power that I neglected to protect my own daughter? |
Disseste-me que negligenciei a nossa casa. | You told me l neglected our home. |
E eu gostava de passar mais tempo com mais algumas pessoas que negligenciei ao longo dos anos enquanto ainda tenho hipótese de o fazer. | And l'd like to spend more time with a few other folks l've neglected over the years while l still have a chance to. |
Com um homem que tu negligenciaste contar-me até agora? | With a man you neglected to tell me about until now? |
Mas nada, negligenciaste-me. Nunca saíste comigo. | You neglected me and never took me anywhere! |
Paul, em duas semanas, perdeste o teu pai. Estás atormentado pela culpa pois sentes que o negligenciaste e agora isto. | Paul, in two weeks, you've lost your father... you're wracked with guilt because you feel you neglected him... and now this. |
Tu negligenciaste o acompanhamento dele. | You neglected his follow-up care. |
o teu casamento, o teu trabalho, tu negligenciaste a tua mulher e filho, tomaste-os como garantidos. | your marriage, your job, you neglected your wife and kid, took them for granted. |
- Uma insurreição, negligenciou mencionar isto antes. | - You neglected to mention this before. |
A Sra. Rothlo negligenciou em informar o seu relacionamento. | Just facts. Fact... Ms. Rothlo willfully neglected to disclose her relationship... |
A verdade é que faz parte de si. Parte de si que deixou de lado e negligenciou. Durante muito tempo. | The truth is, he's a part of you, a part of you that was split off and neglected... for a very long time. |
Ainda ninguém o negligenciou ou magoou. | No one's neglected him or damaged him yet. |
Aparentemente, o Sr. Connelly, negligenciou de fazer o trabalho de casa... quando foi para te contratar. | Apparently, Mr. Connelly neglected to do his homework when it came to hiring you. |
Ambos me negligenciaram. | You two have neglected me. |
Garanto-vos que nem todos na República negligenciaram Mandalore, e ainda há quem ainda votasse para vos dar qualquer ajude de que precisem. | I assure you not everyone in the Republic has neglected Mandalore, and there are those of us who would still vote, to give you any help you require. |
Perderam tempo, negligenciaram os seus negócios. | They've given of their time, neglected their businesses. |
Que quatro adultos negligenciaram e abandonaram uma menina pequena. | Confession! That four grown people neglected and abandoned a young girl. |
Um casal na China jogava tanto "Guild Wars" que negligenciaram o filho deles e ele morreu de desidratação. | A couple in China played Guild Wars so much they neglected their baby and it died of dehydration. |
Acho que, para principiante, desde que não defraude, minta nem negligencie... | Well, I figure, for starters, if I simply don't embezzle and lie and neglect... |
A praia é tua amante, Skip, não a negligencies. | Don't neglect her. |
Não negligencies as boas-vindas de estranhos. | Do not neglect welcoming of strangers. |
Não negligencies isto, Simon. | Don't neglect this, Simon. |
Sei que tens o teu próprio trabalho... e... não quero que o negligencies. | I know you've got your own work, and I don't want you to neglect that, |
não negligencies o teu marido. | do not neglect your husband. |
Como é que eu digo para a minha filha que estou cansado... e que passei 35 anos construíndo uma empresa... negligenciando a tua mãe, negligenciando-te, e que agora vou abrir mão? | How do I say to my daughter that I'm tired? And that I have spent 35 years building a company... neglecting your mother, neglecting you... and that I'm just going to let it go? |
E Sue, voce passou muito tempo em seu esculpir o rosto, negligenciando o resto do corpo. | And Sue, you spent too much time on your face sculpt, neglecting the rest of the body. |
Ele negociou separadamente a paz com o rei de França negligenciando o seu amigo e aliado! | He has negotiated a separate peace with the king of france while neglecting his friend and ally! |
Então, depois do Dr. Cox assustá-los, ninguém quis pizza ou ponche, excepto o Doug, que arranjou um apetite enorme negligenciando a Menina Sampson até ao coma. | So anyway, after Dr Cox scared them, no one wanted pizza or punch, except for Doug, who had worked up a hearty appetite neglecting Miss Sampson into a coma. |
Espero que não esteja negligenciando sua pupila. | I hope it does not mean you are neglecting your little pupil. |
O que tu negligenciares a fazer é tocar a música como está escrita. | What you neglect to do is play the music as written. |
Pelo menos tiveste igual oportunidade para negligenciares a tua educação. | At least we have an equal opportunity to neglect our education. |
Por outro lado, se a negligenciarmos ela tende a desaparecer. A menos que o vosso amigo seja, por acaso, da família. | Conversely, if you neglect it, it's bound to fade away, unless your friend happens to be family. |