Ale zaniedbać cię i zostawić w tym miejscu! | But to neglect you and to leave you to work in this place? |
A za życia zaniedbałam ją, jako że była jedynie dziewczynką, a ja tak bardzo chciałam dać ci syna. | And in my life I neglected her, since she was only a girl, and I wanted so much to give you a son. |
Dzieciaki są u sąsiadów i jeszcze ciebie zaniedbałam. | The kids are with the neigbhour, and I've neglected the other one. |
I robiąc tak zaniedbałam swój obowiązek jako matki. | And in so doing, I neglected my duty as a mother. |
Nie mam już służby i zaniedbałam parter, ale te pokoje są wciąż przyjemne. | I have no servants anymore, and I've neglected the ground floor. But these rooms are still pleasant. |
Ostatnio nieco go zaniedbałam. | I've neglected it lately |
A, masz na myśli te słowa którą zaniedbałaś | Oh,you mean the lyric you actually neglected |
W swoim planie dotyczącym uwolnienia Paracelsusa, zaniedbałaś jeden, istotny element. | In you urgency to free Paracelsus, you neglected to factor in one volatile element, |
Fiona nie tylko zaniedbała ten obowiązek, próbowała zabić swoją następczynię. | Which Fiona not only neglected to do, she actually tried to kill her successor. |
Nie mogę za to uwierzyć, że córka wciąż jest w stanie wykrzesać w sobie miłość do pani. Bo pani nadużyła, zaniedbała, zdradziła i porzuciła jej miłość, odkąd tylko ją czuła. To jest nadzwyczajne. | - What I can't believe is that your daughter still manages to feel any love for you at all since you've abused, neglected, betrayed and forsaken her love since the moment she could feel. |
Posłuchajmy jego matki. Opowie, jak ciężko było Ricky'emu dorastać w South Side, jak zaniedbała Ricky'ego gdy był dzieckiem, i nawet teraz nie odwiedza syna w więzieniu. | Just listen to his mother-- she will speak to how hard it was for Ricky, growing up in their tough South Side neighborhood, how she neglected Ricky as a child, and even now, how she has not seen her son |
Twoja mama zaniedbała to, by ci ją dać. | Your mom neglected to give it to you ? |
Twoja matka bardzo Cię zaniedbała nie ucząc Cię manier. | Your mother must have neglected to teach you manners. |
Media obywatelskie nie są jedynymi, które potępiają zaniedbania urzędników państwowych. Na Al Jazeera Nina Lakhini odnotowała: „Kilka gazet krajowych zasugerowało, że władze zaniedbały plany ewakuacji w stanie Guerrero ponieważ były zbyt zaabsorbowane świętowaniem Dnia Niepodległości”. | Citizen media are not the only ones denouncing government officials' negligence, as Nina Lakhani reported in Al Jazeera: "Several national newspapers started to suggest that authorities had neglected evacuation plans in Guerrero because they were too caught up in public holiday festivities." |
- Niemniej jednak zaniedbałem ją. | Still, I neglected her. |
/Może zaniedbałem obowiązki... | Might have neglected to... |
Bo ja cię zaniedbałem, tak? | Because I neglected you. |
Chcę się pogodzić z moją dziecinką, którą zaniedbałem. Chcę to zrobić zanim będzie za późno. | I wanna make peace with my baby girl, whom I've neglected... before it's too late. |
Czuję złość na siebie, że to ostatnio zaniedbałem. | Sorry, you've been a bit neglected lately. |
Może zaniedbałeś? | You might have neglected? |
Odebrałeś mi córkę i ją zaniedbałeś. | You took my daughter and you neglected her. |
Ona była wspaniałą dziewczyną, a ty zaniedbałeś... | I mean, she was a wonderful girl, and you neglected... |
Podoba mi się to, co... zaniedbałeś w tym miejscu. | I love whatyou've neglected to do with the place. |
To znaczy, iż przyznajesz, że... zaniedbałeś swoje obowiązki? | It means you admit that you neglected your duty? |
- Chyba zaniedbał łapówki. | He neglected to pay the right officials, I think. |
Bo sam jest Duńczykiem. I pewnie czuje, że jeśli nie zapomniał, to jednak zaniedbał naszą filię. | And perhaps he feels he has, maybe not abandoned, but neglected our little branch, |
Jeśli sugerujesz, że d'Artagnan zaniedbał swój obowiązek, mylisz się. | If you're implying that D'Artagnan has neglected his duty, you are wrong. |
On zaniedbał swoje obowiązki. | He neglected his duties. |
Wskoczył pięknie, ale zaniedbał sprawdzenia miejsca lądowania. | He jumped beautifully, but he neglected to check first where he was going to land. |
Jak zwykle... zaniedbali, by jeden z mędrców był czarny. | As usual... they neglected to make one of the wise men black. |
Poświęcili swój czas, zaniedbali interesy. | They've given of their time, neglected their businesses. |
Naczelne Dowództwo zaniedbało ochrony narodu. Podpisanie pokoju z Bajor uczyniło ich ślepym na prawdziwe zagrożenie: Dominium. | You in the Central Command have neglected the security of our people and allowed peace with Bajor and the Federation to blind you to the real threat, the Dominion. |
Że czterech dorosłych ludzi zaniedbało i porzuciło małą dziewczynkę. | That four grown people neglected and abandoned a young girl. |