Get a Danish Tutor
to let
Du kan ikke lade hende gå!
You can't let her walk!
- Der er ingen lade mere.
There ain't no barn no more, Miss Scarlett.
Tror du, Gud ville lade det ske, hvis han var i live?
You think god would have let any of that happen If he were alive?
Det kan du ikke lade ham gøre.
Oh, Mr. Holmes, you can't let him do that.
Vil du lade mig dø her?
You'd let me die here?
Venner lader ikke venner køre, vel?
Friends don't let friends drive, right?
- Jeg lader dig ikke sulte.
Well, I'm not gonna let you starve.
Vi lader dem ikke flygte!
We shall not let them flee!
Ulven lader sig tæmme, men den forbliver vild, uafhængig.
The wolf lets himself be tamed, but he remains wild, independent.
Jeg lader intet ondt ske med dig.
I won't let anything bad ever happen to you.
Clay lod sit temperament løbe af med ham.
Clay let his rage get the best of him.
Tro du bare, jeg lod plantagen glide os af hænde.
Stare at me, thinking I let the place go!
- Men du lod os leve.
Nut you let us live.
Du lod hende få den omgang.
You let her get one over on you.
Hvis du er Rayden, hvorfor lod du så Chan dø?
If you are Rayden... why did you let Chan die?
Så lad ham.
Well, then let him.
Kaptajn, lad os nu rejse.
Captain, please, let's go.
Ja, lad os gøre det.
Yes, let's do that... yes.
Ja, lad os definere tortur.
Well, let's define torture.
- Ja, lad ham forklare det.
- Yeah, let him explain.
Tobey Marshall har lige ladet Elementoen passere ham.
Tobey Marshall just let the Elemento get by him.
Hvordan fanden har Secret Service ladet dette ske?
How the hell did Secret Service let this happen?
- Jeg burde have ladet dem gøre det.
I should have let them do it. - Kill me?
Hvis du ikke havde gjort det, havde jeg nok ladet dig leve.
ANGEL: If you hadn't done what you did, I might've let you live.
De havde ikke ladet hende gå, Tom, det ved du jo godt...
They were never gonna let her go, Tom. You know that, right?