Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Пушти (to let) conjugation

Macedonian
68 examples
This verb can also mean the following: shed, allow, turn, permit, release, turn on
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Present tense
пуштам
пуштиш
пушти
пуштиме
пуштите
пуштат
Future tense
ќе пуштам
ќе пуштиш
ќе пушти
ќе пуштиме
ќе пуштите
ќе пуштат
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Conditional mood
би пуштил
би пуштила
би пуштил
би пуштила
би пуштил
би пуштила
би пуштило
би пуштиле
би пуштиле
би пуштиле
Past perfect tense
сум пуштил
сум пуштила
си пуштил
си пуштила
е пуштил
е пуштила
е пуштило
сме пуштиле
сте пуштиле
сум пуштиле
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Past impf. tense
пуштев
пуштеше
пуштеше
пуштевме
пуштевте
пуштеа
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Past pluperfect tense
бев пуштил
бев пуштила
беше пуштил
беше пуштила
беше пуштил
беше пуштила
беше пуштило
бевме пуштиле
бевте пуштиле
беа пуштиле
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Future perfect tense
ќе пуштев
ќе пуштеше
ќе пуштеше
ќе пуштевме
ќе пуштевте
ќе пуштеа
Past aorist tense
пуштив
пушти
пушти
пуштивме
пуштивте
пуштија
Imperative tense
пушти
пуштете
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Future reported tense
ќе сум пуштел
ќе сум пуштела
ќе си пуштел
ќе си пуштела
ќе е пуштел
ќе е пуштела
ќе е пуштело
ќе сме пуштеле
ќе сте пуштеле
ќе сум пуштеле
adjectival participle
adverbial participle
verbal noun
imperfective participle (masculine)
imperfective participle (feminine)
imperfective participle (neuter)
imperfective participle (plural)
aorist participle (masculine)
aorist participle (feminine)
aorist participle (neuter)
aorist participle (plural)
Other
пуштен
пуштел
пуштела
пуштело
пуштеле
пуштил
пуштила
пуштило
пуштиле

Examples of пушти

Example in MacedonianTranslation in English
Во февруари 2013, неидентификувана организација за трговија со дрога пушти во оптег памфлет во кој нуди $600.000 мексикански долари (околу $44.000 американски долари) за информации за локацијата на администраторот (администраторите) на профилите на социјалните мрежи на Храброст за Тамаулипас.In February of 2013, an unidentified drug organization circulated a pamphlet offering MX$600,000 (about US$44,000) for information on the whereabouts of the administrator(s) of the Valor por Tamaulipas social media accounts.
Кажи му на валканиот коњушар да те пушти.Tell the dirty stable boy to let go of you.
Зошто го пушти?Oh, why'd you let him?
Откопчај го ременот со оружјето и пушти го да падне.Open your gun belt and let it fall.
Не ти е добро. - Не, пушти ме да си одам.Your not well - No let me go
Понекогаш, кога ја пуштам косата, излегувам во алишта што ги носи западниот свет.Sometimes, when I let down my hair, I go out in Western clothes.
Ако си ги изгорам рацете, ќе те пуштам повторно тебе.If I burn my hands, I'll let you try it again.
Запомни, те пуштам заради него!Remember I am letting you go because of him
Очекуваш ли да те пуштам, да ми ги земеш децата?Do you expect me to let you go, to let you take my children from me?
Кога ќе имам деца, ќе ги пуштам да прават што сакаат.LORRAlNE: When I have kids, I'll let them do anything they want.
Зошто не ја пуштиш женава да излезе? Таа ништо ти нема сторено.Why don't you let this woman out of here She hasn't done anything to you
-Да ти верувам ли дека ќе го пуштиш?- And trust you to let him go?
Можеш да ме удриш продолжиш,пуштиш.You can punch out now, move on, let it go.
Па да речиме да ме пуштиш да направам нешто специјално... ...само за тебе.Like letting me do something special... ...just for you.
Сторено. Тогаш ќе мораш да ме пуштиш, назад во Ирска.Then you would have to let me go, back to Ireland.
-Жалам, но не смееме да Ве пуштиме.- Sorry, but we're not to let you through.
Еј, дедо. Ќе те пуштиме ти да ја завршиш работата.Grandpa, we're gonna let you... have this one!
Не смееме да ја пуштиме да гледа на определени места.We can't let her go poking around in certain places, if you know what I mean.
Требаше да ја пуштиме веднаш штом ги допре рачките.We were to let it go the second he grabbed the handles.
Ако ме пуштите...If you let me that is?
Се што треба да сторит е да ме пуштите да си одам.All you have to do is let me go right here.
Можете да ја пуштите природата да го земе најдоброто од вас, или вие да го земете најдоброто од неа.You can let nature get the best of you, or you can get the best of nature.
Зошто не ме пуштите да седам со останатите?Why don't you let me sit with the others?
Сега ќе го пуштите мојот клиент.You've just let my client go free.
Ако ја преминат границата, ќе не пуштат.If they get over the border, they're gonna let us go.
Нема да не пуштат надвор!She's not gonna let us out.
Ќе седи 6 месеци во болницата... ...и ќе го пуштат.He'll do six months in the puzzle factory... ...and they'll let him go.
Еј, шизик, мислиш ако ги вратиме парите ќе не пуштат да си одиме?Hey, dude. You think if we give 'em back the money... you think they'll let us go?
Знам, дека тие нема повеќе да ме пуштат надвор додека сум жив.I know they will never, ever let me out while I'm alive.
Го пуштив.I let him go.
Јас сум виновен за се. Неа ја оставив сама... него го пуштив да скокне...I should never have left her or let him down.
Те пуштив премногу долго.I let it go on long enough.
Го пуштив да си оди.I let Frodo go.
- Јас ги пуштив ?-I let them go?
Го имавме и го пуштивме.We had him and we let him go.
О, дали ја пуштивме мачката надвор од торбата.Oh, my. Have we let the kitty out of the bag?
-Затоа што не ја пуштивме Зоне за Манета.- 'Cause we wouldn't let our Zone marry Mane.
Ама правилно беше што го пуштивме.But letting him go was the right thing.
Го пуштивме внатре, него и неговата жена.We let in Mr. Cooper and his wife.
Го пуштивте да оди, а ние треба да седиме овде?You let that bastard just walk out and we're supposed to just sit here?
Ги пуштивте да избегаат?You let them escape?
Да, го пуштивте затвореникот да побегне.Yes, you let escape to the prisoner.
Зошто го пуштивте г-дин Horn да си оди?So why did you let Mr. Horn go?
Ме пуштија , прашувајќи ме наместо збогум: „Момче од Турција, да?“They let me out , asking by way of good-bye: "Turkish boyfriend, yes?"
Или тие намерно пуштија еден?"Or did they deliberately let that one through?
Мики, кога те пуштија од затвор?Mikey, when they let you out of jail?
Ме пуштија надвор за да те прашам нешто.They have let me out to ask you something.
Ме пуштија да останам со него... додека... додека...They let me stay with him. Until... Until...
Па пуштете ја нека остане.So let her stay.
Дајте му нож на Harkonne-цот, и пуштете го напред.Give the Harkonnen a blade, and let him stand forth.
По ѓаволите, пуштете ме да поминам!Damn it, let me through!
Љубезно пуштете ме...Kindly let me pass, sir.
Ајде, озбилно, пуштете не!Come on, seriously, let us in! - Never!
Тато би ме пуштил.- Dad would let me go.
Го видов малиот Јинџи како влегува прошлата ноќ, се го пушти малце и се олесни. јинџ не знае да го користи тој тоалет, а и да знае, никогаш не би го пуштил казанчето.I saw Jinxy come in last night and squat and relieve himself. Jinx knows not to use that toilet. If he did, he'd never flush it.
-Би ја пуштил ли да си оди?Would you have let her go?
Но, зарем си заборавил кој ги пуштил внатре?Aren't you forgetting who let them in?
Знаеш, ако не ти смета, јас никогаш не би те пуштил да заминеш.You know, if you were mine, I'd never let you go.
Ни ти не би ме пуштила.You wouldn't let me go either.
Ова е трет пат оваа година да те пратќаат кај директорот.Мора да најдеме подобар пристап,по конструктивен пристап.-Можеби би можеле кога би ме пуштила да се занимавам со спортови.-Миличок знаеш зошто не можеме да го направиме тоа.-Но ветувам дека ќе забававм.Ќе бидам најдобар само за тоцку.-Деш Роберт Пар ти си неверојатно способно момче и малку си фалбаџија.Последното нешто што ти треба е предизвик.-Ти секогаш ми велиш да дадам се од себе но не го мислиш тоа навистина.Зошто да не го правам најдобро она што можам да го правам.-Во моментов светот сака да се слееме со него а за да го направиме тоа мора да бидеме еднакви со останатите.-Но тато секогаш вели дека нашите моќи се нешто од што не треба да се срамиме.Нашите моќи не прават посебни.-Сите се посебни Деш.We need to find a better outlet. A more... constructive outlet. Maybe I could, if you'd let me go out for sports.
Пријателов вели дека ти си го пуштила да избега, не Ирецот.Your friend here tell me it was you who let him out the house.
Мајка ти конечно те пуштила од дома?- Your mama finally let you out the house?
Ако "Општество" не пуштило да живееме низ други, погубителите ни дозволуваат да умреме низ други.Slayers, if "Society" let us live through others, "Slayers" could let us die through others.
Мислеле дека си коњ и те пуштиле надвор.-Oh, okay. They'd have thought you was a horse and let you out.
Зошто би ја пуштиле неа?Why shall we let her in?
Дали некоја од вас, дами, би ме пуштиле блиску до вас, да ве убијам?Would any of you dames let me get close enough to you to kill you?
Ако те пуштиле, зошто трчаме?If they just let you go, why are we running?
Ако изгледа како да сме те пуштиле ќе бидеме отпуштени.If it looks like we let you go, we'd totally get fired.

More Macedonian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

мршти
frown
општи
communicate
памти
remember
плати
pay
прати
send
прети
threaten
пушта
let

Similar but longer

запушти
neglect
испушти
emit
напушти
abandon
опушти
relax
отпушти
fire
попушти
go easy on someone
спушти
lower

Other Macedonian verbs with the meaning similar to 'let':

None found.