Get a Romanian Tutor
to let
! Dar nu îl pot lăsa pe Dinkleman să facă asta!
But I can't let Dinkleman get away with this!
! Eu aş lăsa-o baltă.
I'd let it go.
! Nu-l lăsa să moară, doctore !
Don't let him die, son!
! Si nu-i lăsa să te plimbe de colo-colo.
And don't let them push you around.
" Nu lăsa, niciodată, ca o fată să se strecoare între tine şi cureaua aceasta."
"Don't let the ladies come between you and the belt."
! - Să fac legătura? Vă las singur.
- I'll let you be private.
! Fie am încredere în îngeri, fie-i las pe Sammy să aibă încredere într-un demon!
It's either trust the angels or let Sammy trust a demon?
! Nu te las sa atunci banii asa.
-I'm not gonna let you blow your money.
! Nu te las să ieşi în larg.
I'm not letting you go out.
! O las!
I'm letting her hug me!
". Noapte fetelor" " Vă mulțumim din nou pentru că mă lași să accidentelor
Thanks again for letting me crash "girls' night."
(Sufocare) că Jeremy mă lași să trăiesc.
(Choking) Because Jeremy let me live.
- Dacă mă lași să vorbesc despre asta fatidică ...
- If you let me talk about that fateful...
- De acord. - Deci ne lași să angajăm un nou consultant media ?
You'll let the DNC spend money?
- De ce nu mă lași să plece?
Why can't you just let this go?
"Herold îl întreabă dacă a trecut un călăreţ pe acolo" "iar Cobb îi răspunde afirmativ şi îl lasă să treacă."
Herold asks if a rider has passed here and Cobb tells him yes and lets him pass.
"Mama lui Lindsay o lasă să iasă cu un băiat care are un inel în buză." Nu.
Lindsay's mom lets her go out with a guy who has a lip ring."
"Mama lui Lindsay o lasă să iasă cu un băiat mai mare."
"Lindsay's mom lets her go out with a senior boy."
"Omul care lasă să-i scape dragostea vieții sale va ajunge singur cu regretele sale și toate suspinele lumii nu-i pot aduce alinare sufletului..."
"The man who lets the love of his life pass him by will end up alone with his regrets and all the sighs in the world won't soothe his soul..."
"Tess Brown niciodată nu lasă realitatea să stea în calea unei poveşti incredibile."
Look, "Tess Brown never lets reality get in the way of an unbelievable story. "
" E ca ? i cum l lăsăm să moară."
"lt's like letting him die."
"Când suferinţa pluteşte deasupra noastră..." "Noi trebuie să zâmbim..." "Să lăsăm speranţa să strălucească în ochii noştri"
While sorrow hovers... let us smile... let hope light up our eyes
"Dacă yin-yang n- au nimic de comentat cred că ar trebui să-I lăsăm pe Marshall să se descurce cu idiotul ăsta. "
"Unless the yin-yangs have objections I think we should let Marshall run with this sucker."
"Deci să lăsăm Anul vechi Să moară"
♪ So let the old year die ♪
"Doarme, nu ştie nimic, să-l lăsăm să doarmă."
He is sleeping,.. ...he knows nothing, let him sleep on.
! Adică pentru că această cameră nu e N'-t ar trebui să aibă praf în ea, Și ne-am lăsat să -o mașină rahat de zbor ?
You mean 'cause this room isn't supposed to have dust in it, and we just let in a flying crap machine?
! Cine a lăsat câinele să intre în Casa Albă?
Who let the dog in the White House?
! M-ai lăsat s-o mănânc!
You let me eat the last one!
! Nu eu l-am lăsat să-l fure.
I didn't let him steal it.
! Şi i-aţi lăsat ?
And you let them?
" Kay , în cazul în care cineva încearcă să te apuca , ai trage doar șir , elibera balast , și lăsați vântul telul te duci siguranta .
'Kay, if anyone tries to grab you, you just pull the string, release the ballast, and let the wind whisk you off to safety.
"El nu va semna, nici nu lăsați pe nimeni altcineva -l fac."
'He won't sign nor let anyone else do it.'
- Adam, lăsați-l să meargă.
- Adam, let it go.
- Atunci lăsați-o să se infiltreze.
- Then we let it percolate.
- Bill, hai lăsați-l să meargă.
- Bill, let's let it go.
- Aşteaptă puţin, Jim, lăsă...
Wait a minute, Jim, let's...
- Nu te pot lăsă pur şi simplu să pleci.
-I can't just let you leave.
-Şi că ea îl lăsă.
- And she lets him.
...pofticioasă, lăsă mâna să-i cadă spre obiectul pasiunii ei.
"...cold, gloating gaze, she let her hand droop down... "towards the bulge of his passion."
Am vrut să sun la poliţie, dar nu mă lăsă mama.
I wanted to call the police, but mother wouldn't let me.
Eram doar drăgută cu tine, te lăsam să câstigi pentru că esti "Dl. cel bolnav care are nevoie de un organ nou".
You know what? I was being nice. I was letting you win.
Mi-am dat seama că lăsam viaţa să treacă pe lângă mine.
I realized I was letting life pass me by.
Mi-e teamă că vă lăsam să plecaţi un pic prea devreme, d-le consul.
It appears I was letting you go too soon, Consul.
Nu, doar te lăsam pe tine să intrii primul. Oh.
No, I was letting you go first.
Îl lăsam să se îmbrace.
I was letting him get dressed.
Pentru că atunci, Nicaragua era guvernată de comuniştii Sandinista, ce îl lăsau pe Escobar să le folosească ţara ca loc de aterizare pentru transporturi de cocaină către SUA.
'Cause at the time, Nicaragua was governed by the communist Sandinistas, who were letting Escobar use their country as a landing strip for cocaine shipments to the US.
Turk şi Carla mă lăsau să stau aici oricât era nevoie.
Turk and Carla were letting me crash here as long as I needed.
Jerry şi Joe lăsaseră supărarea să clocească în ei ani întregi, putrezind ca un porc în curtea din faţă şi a fost nevoie de o bătaie ca să rezolve totul.
Jerry and Joe had let their bad feelings sit inside them for years, rotting like a pig in a front yard, and it took a fight to work everything out.
- Ţine-ţi gura. - Tu eşti prostul, lăsând-o să plece şi să cadă de pe cal.
-You're the only one who's stupid, letting' her go and fall off your horse.
A căutat mereu să facă pace, arunca apă pe focul ce îl aţâţau alţii, lăsând oamenii să-şi vadă de-ale lor, şi acum... acum poate a fost ucis pentru asta.
He was always angling for peace, throwing water on fires that others started, letting people have their way, and now... now maybe killed for it.
A mai rupt în sus despre tag-ul lăsând mult de ea lasa pe .
She's more torn up about tag leaving than she's letting on.
A pornit un val de căldură lăsând scaunul în jos
She started a heat wave by letting her seat wave
A simţit că Will i-a înşelat încrederea, lăsând-o să meargă singură, noaptea, în junglă.
He felt Will had betrayed his trust, letting her go alone into the jungle at night.