- Ya sé que es muy joven, pero cuando un chico tiene esa voz, debería dejarse escuchar. | - I know he's pretty young... but when a boy's got a voice like that, he ought to let people hear it. |
-"y que sucede..."- y la regulacion incluye ser capaz de dejarse ir ? , para disfrutar un juego de futbol | And regulation includes being able to let go as it were, to enjoy a football game or a soccer game. |
A veces, cuando viene una gran ola, lo mejor es dejarse llevar. | Sometimes when a big wave arrives, it is better to let go. |
A veces, uno tiene que dejarse ir. | - Sometimes we just have to let go. |
Alegría extrema porque escogió dejarse morir en lugar de firmar la condena de lo que le llevó a abandonar el mundo: | Extreme joy because she chose to let herself die rather than sign the condemnation of what made her choose to forsake the world: |
"De-de-déjate llevar de vez en cuando, imagina... | "Let-let-let go once in a while, |
"Déjate llevar, baby, déjate llevar". | "Let yourself go, baby, let yourself go." |
"No seas modesto, y déjate amar". | "So just skip the modesty, let's love." |
"No te dé vergüenza, no te pares, déjate ir, llora, no has acabado aún; | "Do not be ashamed, do not stop, let yourself go, cry, you have not finished yet" |
# sonríe como si lo sintieras # # y déjate llevar # | * Smile like you mean it * * And let yourself let go * |
- Pero déjese... | Then you look over there. - Just let it go. |
Bevilaqua, déjese de recomendaciones burguesas. | Bevilaqua, let bourgeois recommendations. |
Caiga en sus brazos, déjese amar, sienta sus manos... | Lie in his arms, let him love you. Let him touch you with his hands. |
Cójala, y déjese ya de perdones y rezos y de la Mayor dándome la tabarra. | Now take it, and let's have no more of your forgiving' and prying' and your major jawing at me! |
Ingleses: su puntualidad pueden ser útil en el planificación de los negocios pero intente relajarse, déjese llevar y vaya a disfrutar un poco su vida social | Your stiff upper lip may serve you well in business dealings but try to relax and let yourself go in your social life |
No, creo que voy a irme a casa, y dejaos a ti, Tom y Grace para que paséis un tiempo juntos. | Nah, I think I'm just gonna go home, let you and Tom and Grace have some time together. |
Voy a dejaos... | I'm gonna let you guys... |
- Sí, pero primero déjense ver. | - Yes, but let's see you first. |
-Cualquier cosa, déjense llevar! | - Anything, just let start it off! |
Entonces déjense de mierdas. | So let's not lie or muck about. |
Sólo déjense bailar. | Just let yourself dance. |
Vamos, déjense... | Come on, let them be... |
! Me alegra que me hayas dejado convencerte! | I'm so glad you let me talk you into this! |
! ¡¿Hemos estado aquí todo este tiempo y podrían habernos dejado salir? | We've been in here this whole time, and you could've let us out? |
" Oh , querida , querida , me parece haber dejado mi cartera en casa . | "Oh, dear, my dear, I seem to have left my wallet at home. |
"..han despertado a sus durmientes," "..y los han dejado partir," | Have waked their sleepers, oped, and let'em forth |
"Asesinos que hemos dejado huir." | "Murderers we let go." |
Eh... tu... dejate de recordar lo amargo | Let it be, fool, let the bitterness be there. |
Joe siempre dejate caer. | Joe will always let you down. |
Nun van dejate pasar de la puerta. | They'll never let you past the gate. |
Perdoneme. "Abre tiernamente tus muslos y que dejate llevar por el placer. " | And , excuse me, "Gently open your thighs and let the pleasure take over." |
Relajate y dejate llevar por la música. | Just relax and let the music flow through you. |
- Está dejándose morir. | - She's letting herself die. |
Ella está ahí dejándose el alma mientras el resto sólo están con los dramas. | She's there letting the soul only while the rest are with the dramas . |
Espero él sabe lo que está dejándose para. | I hope he knows what he's letting himself in for. |
Está bien, sigan, sigan dejándose explotar por estos hombres de honor. | Carry on. Carry on letting these "men of honour" exploit you. |
Ni siquiera teniendo un corte, tal vez de las salchichas locales , dejándose 'em vender droga en el estacionamiento? | Not even taking a cut, maybe from the local bangers, letting 'em sell dope in your parking lot? |