Le choc va fragiliser la glace. | - Your jets will weaken the ice. |
Les autorités attribuent l'effondrement du pont à un accident de la nature associé aux travaux qui ont pu fragiliser la superstructure. | Authorities are now calling the Northbay bridge collapse a freak act of nature, signalingthatthehighway improvement project may have weakened the super structure. |
Nous pouvons fragiliser la dynamique. | We can weaken the dynamic. |
Peut-être imaginez-vous un énorme réseau de conspirateurs... se préparant à commettre quelques atrocités pour démoraliser... et fragiliser l'ordre de notre société. | Perhaps you imagine a huge network of conspirators... prepared to commit any atrocity to demoralize... and weaken the order of our society. |
Qui suis-je pour les fragiliser ? | Who am I to weaken them? |
- Il s'est fragilisé avec le temps ? | - You're saying it weakened over time? |
C'est peut-être ça qui a fragilisé la verrière. | Might have been what weakened the skylight. |
Cela vous a fragilisé. Mais vous avez tout fait pour ne pas le montrer. | You weakened, but you hid it. |
Des lésions sous-jacentes ont fragilisé les os. | There's lesions underneath that may have weakened the bone. |
Il a fragilisé vos opérations. | He's weakened your operation. |
Chaque fois que j'utilise mon pouvoir, ça me fragilise, ce qui signifie que je vais devoir rester dans ton frère plus de temps que tu ne le veux... plus que ce qu'on le veut. | Every time I use my power, it weakens me, which means I will have to stay in your brother longer than you want -- longer than we both want. |
Je le fragilise pour Hammond ! | I'm weakening it for Hammond! |
Quand le mal nous assaille, quand la peur nous fragilise, quand la chute nous menace, dans le cercle nous trouverons le pouvoir. | When evil assails us, when fear weakens us, when descent threatens us, in the circle we will find out power. |