- Rajveer a décidé d'abandonner le hockey. - Oh! - Et il va focaliser sur des aspects plus importants de la vie, comme la marche des affaires de son oncle. | - Rajveer has decided to quit hockey and he will be focusing on more important things of life like learning his uncle's business. |
Allez, dis moi il serait bien de se focaliser sur les problèmes de quelqu'un d'autre | No, come on, man. Come on. It'd be good to focus on somebody else's problems. |
Alors, bref, pouvons-nous juste nous focaliser sur l'article et comprendre ce qui ne colle pas avec ce gars, genre, Q.I. faible, Ou le désordre émotif, ou n'importe quoi d'autre ? | So, anyway, can we please just focus on the article and figure out what's wrong with this guy, like low I.Q., or emotional disorder, or whatever it is? |
Au lieu de te focaliser sur ce qu'il a, tu devrais te focaliser sur ce qu'Esther a, c'est-à-dire être heureuse. | Instead of being focused on what he gets, you should be focused on what Esther gets, which is to be happy. |
Bien qu'il tende à focaliser sur les jeunes femmes avec son couteau, c'est essentiellement un prédateur qui tue n'importe qui. | Although he tends to focus On his younger female victims With his knife, He essentially is a predator Who will kill anyone. |
- Mais tu as focalisé sur moi. | - But you focused on me. |
-J'aurai vraiment voulu ne pas m'être autant focalisé sur le Romanche. | Really wish I hadn't focused so heavily on the Romansh... |
Au moment où l'histoire deviendra publique, si c'est le cas, la visite de Shiraz sera terminée, le monde focalisé sur la paix dans le Moyen-Orient, les syriens auront l'air de lunatiques, les gamins | By the time it gets out, if it does, Shiraz's visit is over, the world's focused on peace in the Middle East, the Syrians look like fringe lunatics, the kids are... troublemakers who shouldn't have been there in the first place. |
Ces 2 dernières heures, l'ennemi s'est focalisé sur la suppression méthodique des réseaux d'énergie et des stations d'émissions tout autour du globe. | Mr President. For the last two hours the enemy has focused on systematically taking out power grids and broadcast terminals around the world. |
Depuis ce poste d'observation, il aurait pu viser toutes les fenêtre du bâtiment, mais il s'est focalisé sur la mienne. | From this vantage point, he could have taken out every window in the building, but he focused on mine. |
"Animal Place" est une ferme sanctuaire dans le nord de la Californie qui se focalise sur le sauvetage d'animaux qui proviennent de l'industrie de l'agriculture. | Animal Place is a farm animal sanctuary in Northern California that focuses on rescuing animals from the animal agriculture industry. |
- Et ça me préoccupe, car plus on se focalise sur ça plus ils pourront détourner l'attention. Je n'ai pas vraiment envie que cela arrive, comme je l'ai toujours dit. | focus on that, the more they're gonna use that as a distraction, um, and I--I don't necessarily want that to happen, which is why I've consistently said, you know, |
C'est juste flatteur qu'elle se focalise autant sur moi. | It-It's just kind of flattering to have her so focused on me. |
C'est juste important que je me focalise sur elle aujourd'hui. | It's just... important that I focus on her today. |
C'est une vraie honte qu'on se focalise sur le voyeurisme d'un scandale. | I think it's a real shame when people focus on the tawdry details of a scandal. |
Bon, focalisons-nous sur ce que nous avons en commun. | Well, let's focus on what we do have in common. |
C'est de ma faute. Mais focalisons nous sur le problème qui nous intéresse, Monsieur. | But let's focus on the problem at hand, sir. |
Sara, focalisons nous sur les questions auxquelles on peut répondre, construites sur ce que nous savons. | What if they don't even realize that we're gone? Sara, let's focus on the questions we can answer, build on what we know. |
Alors focalisez vos recherches sur les endroits qui pourraient vendre ce genre d'art. | So focus your canvassing on places that might sell this kind of fringe art. |
C'est égoïste, je sais, mais focalisez-vous sur moi. | I don't want to appear selfish, but stop what you're doing and focus on me. |
Il apparait, si vous ne focalisez pas l'image sur un point, et que vous laissez les marques émerger de tout ça, ça, ça, ça. | It appears so, but if you kind of unfocus your eyes and allow patterns to arise from what looks like chaos, here, here, here. |
Le problème ici, c'est que vous vous focalisez juste sur le mauvais. Parce qu'il y a eu du bon qui en est ressorti de là aussi. | Problem here is that you're just focused on the bad, 'cause there's some good that came through there, too. |
Mais si vous vous focalisez trop sur ces choses-là, à la fin, vous terminerez avec un triste groupe de garçons qui n'ont jamais appris à laisser le jeu derrière eux. | But if you put too much focus on those things, in the end, all you're gonna end up with is a sad bunch of boys who never learned to leave the game behind. |
...en se focalisant dessus, Dr. Brennan. | ...been focusing on, Dr. Brennan. |
Comment en vous focalisant sur un télephone qui ne va jamais..... ♪ Hey, I just met you ♪ | How, by focusing on a phone that's never gonna-- ♪ Hey, I just met you ♪ |
En se focalisant sur les patients qui ont été admis à l'hôpital la nuit dernière à cause d'une blessure. | By focusing on the patients who were hospitalized last night due to injury. |
Mais je suis sûr qu'en me focalisant sur une petite, et sélective liste de clients, | But I'm confident that by focusing on a small, select list of clients, |
On pourrait dire que j'étais en train d'éviter de me sentir mal à propos de Ryan en focalisant toute ma rage sur Dalia, mais certains devraient s'occuper de leurs propres affaires. | One might say I was avoiding feeling bad about Ryan by focusing all my anger on Dalia, but one should mind their own business. |