Get a French Tutor
to bring
" Premierement vous devriez m'apporter la Toison D'or. "
"you must first bring me the Golden Fleece."
"..être en mesure d'apporter une plus-value à votre société!"
"I feel I can bring real added-value to your company. "
"Assure-toi juste de m'apporter ce renseignement."
'Just make sure you bring me that intel.'
"Car la Lune jamais ne luit "sans m'apporter chaque nuit des songes "de la jolie Annabel Lee."
For the moon never beams without bringing me dreams of the beautiful Annabel Lee.
"Ce que j'avais souhaité apporter, et ce que j'ai acheté "
"What l had wished to bring, and what l have bought"
" J'ai apporté les plans d'un architecte florentin...
l brought the plans of a Florentine architect,
"A toi, qui nous a apporté la musique dans nos vies, nous te faisons part de la mort de nôtre fils aimé "
"To those who brought music into my life, on the sad occasion of the death of their beloved son
"Bryan Trenberth, je me fiche que tu ne m'apprécies pas. "On n'a pas apporté de goûter parce que ma femme est débordée "et qu'elle a apporté un goûter la semaine dernière.
Hi, Bryan Trenberth, I don't care if you like me or not... but we didn't bring a snack this week 'cause my wife is as busy as hell... and she brought a perfectly fine snack last week... and if it's not on your stupid list...
"Devinez ce que j'ai apporté !"
"Guess what I just brought you!" But we knew it!
"Et le premier jour du tournage, James a apporté des bandes."
"Then, the first day at the studio, James brought over some bandages."
"Aucune formule ne garantit le succès, sauf peut-être une acceptation inconditionnelle de la vie et de ce qu'elle apporte."
"There is no formula for success "Except perhaps an unconditional acceptance Of life and what it brings."
"Auto Tower vous apporte... la meilleure offre de voitures d'occasion."
This is Auto Tower, folks, bringing you the greatest value in used cars.
"Bienvenue, Noël, apporte le bonheur
"Welcome, Christmas, bring your cheer
"Cela apporte sophistication et élégance à n'importe quelle fête".
"lt brings sophistication and elegance to any party."
"Cette nouvelle nous conte l'histoire d'un cow-boy photographe "qui apporte la lumière dans la vie des femmes qu'il rencontre".
"This novel is about a photographer cowboy who is always bringing light into women's lives. "
"Chaque jour, apportez-lui un grand verre de lait frais
"... you bring in a fresh quart of milk every day...
"Cible: Prince Saoudien, apportez vos casques."
Target, Saudi Prince, bring your helmets."
"En face du lanceur, apportez la batte."
You charge the pitcher, bring the bat.
"N'apportez pas de manteau.
Don't bring your overcoat.
"Permettez-moi d'inVestir d'abord, et Vous, apportez l'argent."
"Let me invest first, you people bring the money."
" Elle viendra apportant le ressort avec elle "
"She will come bringing spring with her"
"...une naissance faisait jaillir la lumière dans obscurité, "apportant le mystère et l'espoir, l'inconnu et le désir... brûlant telle une bougie dans la nuit."
.. birth sparked a little light into the gloom, bringing mystery and hope, the unknown and the longed for... burning like a candle in the night.
"Ce qui nous ramène à un an en arrière, la veille du jour de l'an," "quand tu es revenu ici, nous apportant tant d'infortune."
I will take you to a time a year ago, to last New Year's Eve, when you came to this town, bringing such misfortune in your wake.
"Il monta sur son noble destrier Et détruit le vil insurgé, mettant fin à la rébellion, Et apportant la paix sur le royaume. "
"And so he rode upon on his noble steed and cut down the vile insurgent, thus ending the rebellion, and bringing peace to the land."
Ainsi vint notre Sauveur, apportant la paix sur Terre.
And so our Saviour came, bringing peace to all the earth.