" Premierement vous devriez m'apporter la Toison D'or. " | "you must first bring me the Golden Fleece." |
"..être en mesure d'apporter une plus-value à votre société!" | "I feel I can bring real added-value to your company. " |
"Assure-toi juste de m'apporter ce renseignement." | 'Just make sure you bring me that intel.' |
"Car la Lune jamais ne luit "sans m'apporter chaque nuit des songes "de la jolie Annabel Lee." | For the moon never beams without bringing me dreams of the beautiful Annabel Lee. |
"Ce que j'avais souhaité apporter, et ce que j'ai acheté " | "What l had wished to bring, and what l have bought" |
" J'ai apporté les plans d'un architecte florentin... | l brought the plans of a Florentine architect, |
"A toi, qui nous a apporté la musique dans nos vies, nous te faisons part de la mort de nôtre fils aimé " | "To those who brought music into my life, on the sad occasion of the death of their beloved son |
"Bryan Trenberth, je me fiche que tu ne m'apprécies pas. "On n'a pas apporté de goûter parce que ma femme est débordée "et qu'elle a apporté un goûter la semaine dernière. | Hi, Bryan Trenberth, I don't care if you like me or not... but we didn't bring a snack this week 'cause my wife is as busy as hell... and she brought a perfectly fine snack last week... and if it's not on your stupid list... |
"Devinez ce que j'ai apporté !" | "Guess what I just brought you!" But we knew it! |
"Et le premier jour du tournage, James a apporté des bandes." | "Then, the first day at the studio, James brought over some bandages." |
"Aucune formule ne garantit le succès, sauf peut-être une acceptation inconditionnelle de la vie et de ce qu'elle apporte." | "There is no formula for success "Except perhaps an unconditional acceptance Of life and what it brings." |
"Auto Tower vous apporte... la meilleure offre de voitures d'occasion." | This is Auto Tower, folks, bringing you the greatest value in used cars. |
"Bienvenue, Noël, apporte le bonheur | "Welcome, Christmas, bring your cheer |
"Cela apporte sophistication et élégance à n'importe quelle fête". | "lt brings sophistication and elegance to any party." |
"Cette nouvelle nous conte l'histoire d'un cow-boy photographe "qui apporte la lumière dans la vie des femmes qu'il rencontre". | "This novel is about a photographer cowboy who is always bringing light into women's lives. " |
"Chaque jour, apportez-lui un grand verre de lait frais | "... you bring in a fresh quart of milk every day... |
"Cible: Prince Saoudien, apportez vos casques." | Target, Saudi Prince, bring your helmets." |
"En face du lanceur, apportez la batte." | You charge the pitcher, bring the bat. |
"N'apportez pas de manteau. | Don't bring your overcoat. |
"Permettez-moi d'inVestir d'abord, et Vous, apportez l'argent." | "Let me invest first, you people bring the money." |
" Elle viendra apportant le ressort avec elle " | "She will come bringing spring with her" |
"...une naissance faisait jaillir la lumière dans obscurité, "apportant le mystère et l'espoir, l'inconnu et le désir... brûlant telle une bougie dans la nuit." | .. birth sparked a little light into the gloom, bringing mystery and hope, the unknown and the longed for... burning like a candle in the night. |
"Ce qui nous ramène à un an en arrière, la veille du jour de l'an," "quand tu es revenu ici, nous apportant tant d'infortune." | I will take you to a time a year ago, to last New Year's Eve, when you came to this town, bringing such misfortune in your wake. |
"Il monta sur son noble destrier Et détruit le vil insurgé, mettant fin à la rébellion, Et apportant la paix sur le royaume. " | "And so he rode upon on his noble steed and cut down the vile insurgent, thus ending the rebellion, and bringing peace to the land." |
Ainsi vint notre Sauveur, apportant la paix sur Terre. | And so our Saviour came, bringing peace to all the earth. |