Get a German Tutor
to bring
"Da du nicht ohne sie sein kannst, sollten wir sie herbringen!"
"Since you can't stay without her, we shall bring her here!"
"Ich sollte deine Schwester herbringen, damit sie dich schlägt."
"I should bring your sister up here to beat you."
- Darf ich ihn herbringen?
- May I bring him over to your table?
- Doch, ich weiß es noch. Das hier sind die Instrumente, die du für mich herbringen mußt.
These are the instruments that I need you to bring back.
- Du solltest ihn doch nicht herbringen.
- I told you not to bring that pup in here.
'Zuerst meine Liste der Forderungen. ' 1. Ich will, dass meine Dienstmarke hergebracht wird.
One: I want my badge brought down here.
- Barney hat dich hergebracht.
What do you mean? Barney brought you.
- Bist du derjenige, der mich hergebracht hat?
Are you the one that brought me here? Affirmative.
- Der Gelbe hat uns gefangen und hergebracht.
Caught by the Yellow Robe Man and brought here.
- Deshalb habe ich Sie hergebracht.
- Yeah. That's why I brought you here.
Aber bevor ich meine Leute hier herbringe, will ich es genau wissen.
But before l bring my people down, l want proof it's harmless.
Es war wichtig, dass ich Sie unterhalb des Radars herbringe.
I apologize for last night. It was important I bring you in under the radar.
Ich dachte, indem ich dich herbringe, würde ich... aber ich habe alles zerstört!
I thought by bringing you here, I would... But I have destroyed everything.
Ich habe doch versprochen, daß ich ihn herbringe.
I told you that I'd bring him here. And that's what I've done.
Ihr Versprechen, dass meine Beziehung mit Charlene nicht endet, wenn ich sie herbringe.
Your word that my involvement with this child Charlene will not end when I bring her here.
- Es ist an der Zeit, dass du Camille herbringst.
It is time you bring Camille in.
- Wenn du so ein Mädchen herbringst...
It's none of my business, but when you bring a girl like that--
Aber wenn du Kam nicht herbringst, geht Tiger ins Gefängnis.
Alright, alright! But you'd better bring that criminal back with you or you'll be sharing his cell!
Elijah wird bald aufwachen, denkend, dass er seine Menschlichkeit nur retten kann, indem er sich wieder unserer Familie anschließt, weswegen es nun an der Zeit ist, dass du Cami herbringst.
Elijah will wake from his slumber believing the only way to salvage his humanity is to rejoin our family, which is why it is time you bring Camile in.
Es ist echt nett, dass du sie die ganze Zeit herbringst.
You're well good bringing her here all the time.
Die Mädchen, die er herbringt, haben keine Verwandten.
The girls he brings into the country have no next of kin.
Erzählen Sie uns, was Sie herbringt.
Tell us what brings you here.
Ich denke, dass Francine sie herbringt, um mich zu foltern.
I think that Francine brings her in to torture me.
Und das ist das Flugzeug, das deine Schwester herbringt.
And this is the plane that brings your sister.
- Weil ich dich herbrachte.
Because I brought you here.
Also wenn sie ihn fragen, was ihn heute herbrachte, wird er Ihnen sagen: "Atemnot".
So if you ask him what brought him in today, he's just gonna tell you "Shortness of breath."
Auf dem Boot, das dich beim ersten Mal herbrachte.
On the boat that brought you here the first time?
Bis Ihr Stellvertreter kam und mich herbrachte.
Right up until your Deputy came and brought me here.
Dann packen wir es weg, mit dem Gold, das ich herbrachte.
Then it gets booked, along with this gold that I brought in.
Also hast du den Becher für den Notfall behalten, nachdem du ihn das zweite mal herbrachtest.
So, after the second time you brought him in, you kept that mug just in case.
Die Sache ist, sie fing an Fragen zu stellen über die Nacht, an der du sie herbrachtest.
The thing is, she started to ask about the night you brought her over.
Ehe du mein Schiff herbrachtest, gab es andere? Ja.
Before you brought my ship, there were others?
Es ist eine schöne Garage, Tom, aber ich verstehe nicht, warum du mich herbrachtest.
It's a lovely garage, Tom, but l still don't understand why you brought me here.
So war ich auch, als du mich das erstemal herbrachtest.
So was I when you first brought me here.
- Durch die Tunnel, die uns herbrachten.
- The tunnels that brought us here.
- Ich möchte mir die Leiche ansehen, die Sie heute Morgen herbrachten.
I want to take a look at the body they brought in this morning. Sure.
- Ich war bewußtlos, als sie mich herbrachten.
I was out cold when they brought me in.
- Ja, eine Uhr. Ich habe sie von den Leuten, die euren Sohn für Pan herbrachten.
I got it from the people who brought your son here for Pan.
- Wenn ich ... die Ereignisse ändere, die dich herbrachten, wirst du nie herkommen und mich bitten, die Ereignisse zu ändern.
If I... change the events that brought you here, you will never come here and ask me to change those events.