"S'il n'y a pas de chance d'amélioration de mon état et que l'utilisation de machines servira uniquement à reporter le moment de ma mort, j'ordonne que les machines ... soient enlevées." | "If there's no reasonable expectation of my recovery and the application of mechanical support will only serve to postpone the moment of my death, I direct that support to... be removed." |
"de reporter le débat... "pour que les deux sénateurs puissent retourner au congrès... "et répondre aux besoins du pays à ce moment crucial. | a postponement of the upcoming debate so that both senators may return to Capitol Hill to address the needs of the country in this crucial time. |
- Comment ça, "reporter l'arrestation" ? | - What do you mean "postpone the arrest"? |
- Devons-nous le reporter? - Non, j'y vais. | Should I tell them postpone it to tomorrow? |
- Il faut reporter la diffusion. | - We'll have to postpone the broadcast. |
- Ils ont reporté son angiographie. | - They postponed his angiogram. |
- Je l'ai reporté. | - I postponed it. |
- L'appel est reporté à 10h30. | - Roll-call is postponed until 10.30. |
- On a reporté. - Terrible. | - So we postponed the event. |
- Eh bien, reporte-le. | - Well, postpone it. |
- Je la reporte. | - Is postponed. |
- On la reporte ? | - Can't we postpone it? |
- On reporte le mariage ? | You want to postpone, don't you? |
- Si je le reporte encore, | - If I postpone again, |
Si vous la reportez, il y aura des troubles. | If you postpone this, there will be unrest. |
Si vous ne les reportez pas, postez des gardes. | All due respect, if you won't postpone, at least post guards. |
Si vous voulez m'aider, ne le reportez pas. | Come on. If you guys want to do something for me, you won't postpone. |